Ca va? is hoe gaat het met JOU.

Nu, hoe vraag ik specifiek – hoe is je werk (hobby / gezondheid / wat dan ook)?

Antwoord

Eigenlijk kun je de “Ça va?” zin en pas het toe op het werk, de gezondheid of wat u maar wilt weten.

1) Commentaar ça va, au travail?

2) Commentaar va ton travail?

3) Commentaar ça va, ton travail?

4) Ça va, au travail?

5) Ça va, ton travail?

6) Et le travail, ça va?

Letterlijk:

1) Hoe gaat het op het werk?

2) Hoe gaat het met je werk?

3) Hoe gaat het, jouw werk?

4) Is het oké, op het werk?

5) Is het oké , uw baan?

6) En wat betreft uw baan, hoe gaat het?

Nummer 3) is het minst correct van alle die maar als het mondeling wordt gesproken, is het meestal oké. Als u het bijvoorbeeld over gezondheid had, zou het volkomen normaal klinken om Comment va ta santé? te zeggen, vooral als de persoon onlangs gezondheidsproblemen heeft gehad. Om de een of andere reden klinkt het niet zo goed met werk / baan, maar ik kan nauwelijks achterhalen waarom.

Het beste wat je kunt doen is nummer 1) gebruiken, het zou in bijna elk geval moeten werken:

Reageer ça va, au travail?

Reageer ça va, ta santé?

Reageer ça va, avec ta femme?

Hoe gaat het op het werk?

Hoe is het met je gezondheid gaat?

Hoe gaat het met je vrouw?

Ook verwijs ik je door naar MadWards antwoord voor de se passer alternatief dat ook een zeer goede optie is.

Antwoord

Dat is nogal breed en je zult verschillende vertalingen, afhankelijk van wat u “vraagt. In veel daarvan past de uitdrukking Se Passer uitstekend. Bijvoorbeeld:

Hoe gaat het met je dag?

Reageer passeer ta journée?

Of:

Hoe gaat het met je vakantie?

Reageer se passent tes / vos vacances?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *