Klingons van Star Trek zijn niet erg beleefd, en de taal die voor hen is ontwikkeld weerspiegelt dat – ze hebben niet echt veel beleefde manieren om dingen te zeggen. De mening die ik “heb gevonden in de buurt van een beleefde begroeting” is “ Nuq” nuh “, wat zich vertaalt naar” Wat wil je? “, Wat … isn “t erg beleefd, IMO.

Is er een manier om een beleefde begroeting bij benadering in Klingon?

Opmerkingen

  • Onjuist over Marc Orkrand die de Klingon-taal heeft gemaakt. James Doohan heeft de taal gemaakt. Hij heeft deze gemaakt voor Star Trek the Motion Picture voor de Klingon Battle Sequence met V ' ger . Dit was de allereerste keer dat we de Klingon-taal hoorden. Doohan creëerde ook de Vulcan-taal opnieuw voor Star Trek the Motion Picture. Voordien hoorden we NOOIT vreemde talen die we alleen Engels hoorden. Het excuus dat werd gegeven was de universele vertaler een handig manier om productiekosten en tijd te besparen voor de wat vandaag een zeer goedkope show zou zijn. Mijn bron van deze informatie is van Doug Drexl.
  • Doohan didn ' t " cr eate " de taal, verzon Doohan wat gebrabbel dat voldoende vreemd klonk. Okrand creëerde een echte grammatica en vocabulaire.

Antwoord

Dit antwoord is grotendeels gebaseerd op mijn exemplaar van The Klingon Dictionary (geschreven door Marc Okrand, die Klingon heeft gemaakt), wat betrouwbaar en goed is als je een snelle vertaling nodig hebt van Engels naar Klingon of vice versa. Ik ga het grootste deel van hetzelfde onderwerp behandelen als het antwoord van rotaredom , alleen in meer detail.

Het boek merkt op dat er zijn eigenlijk geen groeten in Klingon; ze zijn gewoon niet nodig. Klingon als taal is enigszins utilitair in zijn toepassing, en uitwisselingen beginnen meestal met een duidelijke verklaring of vraag van één partij. Het Klingon-equivalent van " Hoe gaat het met je? " als je gewoon wilt weten wat de vertrektijd van het nieuwe schip is verkwistend. Een antwoord op je vraag zou dus zijn om gewoon een begroeting te vermijden. Hoe minder je praat, hoe minder tijd je in beslag neemt. Dat gezegd hebbende, als je iemand echt wilt begroeten, heb je twee opties … p>

Keuze 1: wees utilitair.

Dit utilitarisme is waarom alle Klingon " groeten " zijn alleen inleidende zinnen. " nuqneH " is degene die algemeen wordt gebruikt, zoals rotaredom zei. De vertaling is " Wat wil je? " " Nuq " zelf kan op zichzelf worden behandeld als een vragende zin, wat simpelweg betekent " Wat? " 1 . Het kan ook worden gebruikt als het begin van een zin, zoals

nuq legh yaS

wat betekent

Wat ziet de officier?

Bovendien wordt " neH " gebruikt als een vorm van " om " (hoewel het ook als bijwoord werd gebruikt, om " alleen " te betekenen). Daarom hebben we de verbinding " nuqneH ", eigenlijk een uitroep die op zichzelf staat als een zin.

Keuze 2: gebruik een eretitel.

Het woordenboek merkt op dat " neS " is het enige eretitel-achtervoegsel in Klingon, dat wordt gebruikt als onderdeel van grotere woorden. Bijvoorbeeld: " qaleghneS " , afkomstig van " qa " (" jij "), " legh " (" zie ") en " neS ", vertaalt naar

Ik ben vereerd u te zien.

Dit verklaart een feit, en komt ter zake. Het mag worden gebruikt voor een leidinggevende, maar dit is niet verplicht en ik denk niet dat het algemeen wordt gebruikt.Als je het gesprek met een vraag wilt openen, " HIja “neS " (inclusief " HIja ", normaal gesproken gebruikt als een bevestiging) kan werken. De vertaling ervan is

Doe mij de eer mij [over iets] te vertellen.

Nogmaals, gebruik dit wanneer je iets aan een hogere vraagt, maar alleen als je echt respectvol wilt zijn.

Diversen

Hoewel ik een van de volgende dingen nog moet zien als een groet, ik kan me voorstellen dat je ze zou kunnen aanpassen om een soort openingsopmerking te creëren.

  • " bel " is het werkwoord voor " om tevreden te zijn ", dus als je iemand begroet, zou je kunnen zeggen " jIbel (" Ik ben tevreden ", met " jI " voor first-person). Evenzo is " Quch " het werkwoord voor " om gelukkig te zijn ". Met " jIbel " of " jiQuch " om tevredenheid aan te geven bij het ontmoeten van iemand is een mogelijkheid.
  • " maj " (" Goed ") of " majQa “" (" Goed gedaan ") zijn uitroepen die worden gebruikt als complimenten. Je zou deze kunnen gebruiken – bij voorkeur " majQa ” " – bij het verwelkomen van een inferieur die met succes een taak heeft voltooid, zoals het opblazen van een vijandelijk ruimteschip.
  • " toH " is een ander uitroepteken, wat betekent " Nou! " of " Dus! " Je zou dit bijvoorbeeld gebruiken in een zin als

    Nou! Ik had niet verwacht je levend terug te zien.


1 " Daq ", om " nuqDaq " , levert " Waar? "

Antwoord

Volgens klignonwiki.net is er geen exact equivalent, maar je hebt wel een paar opties:

  • nuqneH : het is het enige woord dat letterlijk een begroeting kan worden genoemd, maar letterlijk betekent het: “Wat wil je?” Het is echter mogelijk als gespreksaanzet. (Ook aangegeven door kli.org .)

  • qavan : Letterlijk, “Salute.” Het is eigenlijk de imperatief, wat betekent dat het zou kunnen klinken als een order. Het is echter een mogelijkheid, vergelijkbaar met de Grieken die elkaar begroeten met de imperatieve vorm van “Verheug je!”.

  • qaleghneS : Letterlijk: “Ik ben vereerd u te ontmoeten.” Het werd gebruikt door Riker in The Emissary .

Al met al is waarschijnlijk de best ondersteunde nuqneH , waarvan kli.org aangeeft dat dit de traditionele begroeting is.

Opmerkingen

  • Hoe betrouwbaar is klingonwiki.net als bron?
  • @Randal ' Thor goede vraag: ik don ' t weet het, maar ik ' zal wat meer officiële bronnen toevoegen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *