Het lijkt alsof wanneer oranje wordt gesproken, het wordt uitgesproken als één lettergreep. Maar het blijken er twee te zijn.

Het online woordenboek van Merriam-Webster transcribeert de uitspraak van oranje als volgt :

\ ˈär-inj, ˈär (-ə) nj; voornamelijk Noordelijk & Midland ˈȯr-inj, ˈȯr (-ə) nj \

Dus, betekent dit het zou het ook kunnen zijn? Als dat het geval is, wil ik weten of er regionale varianten van het Engels zijn vastgesteld om op de een of andere manier oranje uit te spreken, en zo ja, welke regios en hoe ze het uitspreken.

Komt uit centraal Alabama en omdat ik familie heb in het centrum van Illinois, hoor ik bijna uitsluitend “arnj” (IL) en “ornj” (AL). Ik heb mensen in AL het “orenj” horen uitspreken, maar ze zeggen het snel, zodat het overkomt als “ornj”.

Reacties

  • (Trouwens, ik heb je ' niet naar beneden gestemd. Niet dat ik het niet ' zou doen, maar ' t. Ik denk dat uw vraag kan worden gered door specifiek te vragen of er regionale varianten van het Engels zijn ontwikkeld om het op de een of andere manier uit te spreken, en zo ja welke. Maak het breder en interessanter voor een taalkundig publiek .)
  • or-ange – twee lettergrepen waar ik het spreek.
  • Het is moeilijk voor een woord dat zoveel verschillende klanken bevat als " oranje " om als een enkele lettergreep te worden beschouwd. Wat u ' opmerkt, is het ontbreken van duidelijke " breekt " in het woord ( meestal waargenomen als vrij merkbare tongbewegingen), maar zulke breuken zijn niet de enige bepalende factor voor lettergreepgrenzen.
  • Dit hele forum gaat over de grillen en variaties van taal; het is de laatste plaats waar je aannames moet doen over intuïtie (wat een andere manier is om anderen te vragen je gedachten te lezen). Zelfs als ik het kan raden, vraag ik vaak om opheldering omdat ik ' mijn context en veronderstellingen niet wil opleggen (en ik ben een Engelse moedertaalspreker)
  • @HotLicks Blorange. Ook kan ik ' niet eens voorstellen hoe oranje als één lettergreep moet worden uitgesproken. : P

Answer

Te oordelen naar het dialect dat Andy Griffith gebruikt als hij “grote sinaasappeldrank” zegt (om ongeveer 0:35, 0:48, 3:03 van de video) in zijn komische stuk “ What It Was Football ,” tenminste enkele mensen op het platteland in het noordwesten van Noord-Carolina, spreek orange uit als een enkele lettergreep met een lange lettergreep die lijkt op arnj. Griffith kwam uit Mount Airy, North Carolina, dicht bij de grens met Virginia.

In het zuidoosten van Texas en centraal Californië heb ik sommige mensen oranje horen uitspreken alsof het gespeld is “ornj.” Maar ik heb ook veel mensen in beide plaatsen het woord als twee lettergrepen (“orenj”) horen uitspreken en in Maryland en New York heb ik een andere uitspraak van twee lettergrepen gehoord (vergelijkbaar met “arenj”). Het resultaat van dit alles is dat de uitspraken van orange aanzienlijk verschillen in de Verenigde Staten. het online woordenboek van Merriam-Webster , bijvoorbeeld , somt vier hoofduitspraken op:

of · ange \ ˈär-inj, ˈär (-ə) nj; voornamelijk Noordelijk & Midland ˈȯr-inj, ˈȯr (-ə) nj \

Als je de tweelettergrepige ˈȯr (-ə) nj uitspraak in het wild nog nooit hebt gehoord, kun je op de audioknop op die pagina klikken om deze luid en duidelijk te horen.

Reacties

  • In delen van New York heb ik ' iets gehoord dat lijkt op " ointch. "
  • @ Rob-Ster: Ik heb een paar jaar op Staten Island gewoond, dus ik werd blootgesteld aan de Big- Apple-by-way-of-Jersey-Shore-uitspraak. Maar oranje is sowieso zon vreemd woord dat het me niet zou verbazen dat er een dozijn of meer lokale en regionale uitspraken zijn in de VS alleen. Toch is " ointch " echt een indrukwekkende manier om het te zeggen.
  • @SvenYargs: I heeft het oorspronkelijke bericht bewerkt om een woordenboekitem toe te voegen, zonder te beseffen dat u al cit ed het hier. Het spijt me ' m sorry als het lijkt alsof u ' dingen herhaalt!
  • Natuurlijk moet het Merk op dat Andy Griffith zijn hele leven bezig was met het perfectioneren en verfraaien van zijn Smokey Mountain-accent. Het ' is echt een potpourri van echte en verzonnen uitspraken die slechts vaag representatief zijn voor een specifieke regio.

Antwoord

Zeg het. Gaat je kaak twee keer open of gaat hij één keer open? Als ik het zeg, zelfs als ik het or-ange uitspreek, zakt mijn kaak een keer terwijl mijn mond breder wordt om het laatste deel van het woord uit te spreken. Bijna alsof ik een vis nadoen. Zeg oranje en zeg dan knop. Knop raakt twee keer, oranje één keer. De scheiding helpt bij de eerste uitspraak, maar daarna voelt het alsof het er een zou zijn. Ik zou “vragen naar de definitie van” eikel “, maar ik denk dat sommige van deze antwoorden dat al hebben behandeld.

Opmerkingen

  • " Hilly " (2 lettergrepen) niet ' zelfs ' druk één keer op ', als ik je heuristiek goed begrijp.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *