Antwoord
Het zijn “verschillende tijden.
verzonden – verleden eenvoudige tijd
(voor) iets dat ooit in het verleden is gebeurd
(voor) iets dat keer op keer is gebeurd in het verleden
(voor) iets dat in het verleden enige tijd waar was
hebben – present perfect gespannen
voor iets dat in het verleden is begonnen en doorgaat in het heden
voor iets dat we meerdere keren hebben gedaan in het verleden en ga door met doen
(dwz acties die in het heden zijn voltooid)
had – verleden tijd t verzonden ense
voor iets dat in het verleden begon en doorging tot een bepaalde tijd in het verleden
voor iets dat we tot op een bepaald moment in het verleden verschillende keren hadden gedaan en daarna zijn blijven doen
(bijv acties die in het verleden zijn voltooid)
In alle gevallen is het gebruik van " al " potten, tenzij het ” s benadrukken dat de actie had plaatsgevonden tegen de tijd in kwestie ( definitie 1 ):
Ik blijf je vragen, waar is dat rapport?
Maar ik heb je de e-mail al gestuurd!
Ik ben me ervan bewust dat het in Noord-Amerikaans (oostkust?) Engels vaker voorkomt om het ook in de vorm van definitie 2 te gebruiken – het geërgerde " al genoeg! " gebruik.
Antwoord
Ze zijn allemaal grammaticaal correct, maar hebben iets verschillende connotaties (naar mijn mening).
De eerste twee betekenen bijna precies hetzelfde; het enige verschil dat ik tussen hen afleid is dat de tweede is waarschijnlijk een reactie op een persoon die iets zegt als “waarom heb je niet” m gestuurd e een e-mail al? “, met de nadruk op het woord” hebben “in het antwoord. Ik zou die zin waarschijnlijk volgen met iets als “Heb je je spammap gecontroleerd om er zeker van te zijn dat hij daar niet” terecht is gekomen? “
De derde geeft het idee weer dat ik gebeurtenissen uit het verleden vertel in plaats van met je praten over een huidige situatie.