Er was de volgende paragraaf in het artikel die kwam onder de titel “GOP en de opkomst van antikennis” geschreven door Mike Lofgren in Consortiumnews.com (29 oktober 2015):

” Engels heeft helaas geen precies woord voor de Duitse “Fachidiot”, een eng gespecialiseerd persoon die in zijn eigen vakgebied bedreven is, maar een blunderende idioot daarbuiten. In ieder geval is een chirurg in wezen een bekwame automonteur die geen last heeft van het zien van bloed en kloppende organen. We hebben de vaardigheden van de chirurg nodig op straffe van een pijnlijke dood, en belonen hem evenredig, maar dat maakt hem nog geen Voltaire. ”

In het Japans hebben we een woord, 専 門 バ カ, waarvan de letterlijke vertaling “gespecialiseerde idioot” is, wat precies hetzelfde betekent als hierboven gedefinieerd – een eng gespecialiseerd persoon bedreven in zijn eigen vakgebied, maar een blunderende idioot daarbuiten.

Ik ben echt benieuwd naar het ontbreken van korte beschrijvingen van de specialist die niets meer weet dan zijn specialiteit in het Engels, zoals het Duitse Fachidiot en Japans “専 門 バ カ.”

Is er niet echt een korte woord-tegenhanger van “Fachidiot”, de onwetendheid van een specialist, bijvoorbeeld in het Engels?

PS

Ik vond “bekrompen specialisit” als een Duits-naar-Engelse vertaling van “fachidiot” in het vertaalwoordenboek van de website.

Opmerkingen

  • Bij het overwegen van een ” geen Engels equivalent aan een Duitse woord ” we moeten niet vergeten dat het Duits toestaat dat samengestelde woorden vrijwel naar believen worden gevormd; in het Engels is een zin waarschijnlijker.
  • Markeer in Google Chrome met de Transover-extensie de Japanse tekst en het pop-upvenster toont ” Professional Idiot “. Idioot lijkt hier beter dan idioot , de Griekse betekenis van idioot oorspronkelijk zijnde ” privépersoon “, een veroordeling van insulaire, apolitieke en uncivic personen.
  • Gerelateerd: Wat is de term die iemand beschrijft die alleen interesse heeft in een beperkt gebied, en niets anders?
  • @agc En voor een lange tijd in ieder geval in sommige jurisdictions ‘ idiot ‘ is ook een juridische term. Maar wat verwacht je van politici / wetgevers?

Antwoord

De Duitse fachidiot vult inderdaad een gat in het Engelse lexicon , tot op heden had ik misschien een hooggekwalificeerd persoon beschreven met weinig tot geen sociale of praktische vaardigheden als iemand die het Asperger-syndroom zou kunnen hebben. Mensen met deze aandoening kunnen erg gefocust zijn en experts zijn op een of twee onderwerpen ( bron ) kunnen geobsedeerd raken in een bepaald vakgebied en in hun eigen wereld lijken te leven.

Kijkend naar het Duitse Wikipedia -artikel, vertaalde mijn browser het volgende fragment in begrijpelijk Engels, elke nadruk is van mij.

Fachidiot

Als gespecialiseerde idioot

(vooral in Oostenrijk en gespecialiseerde trottel ) a is een expert genaamd dat een probleem alleen vanuit het perspectief van het vakgebied kent alleen vanuit zijn oogpunt ( bekrompenheid kan begrijpen) […]. Vaak vindt de Fachidiot het moeilijk om zich in te leven in anderen en om zijn beperkte weergave aan te vullen en uit te breiden. Verdere mogelijke manieren om ernaar te kijken worden afgewezen vanwege selectieve perceptie (egoïsme, narcisme) en daaruit voortvloeiende onwetendheid

De bovenstaande beschrijving deelt enkele overeenkomsten met het Asperger-syndroom , maar het labelen van een persoon is een riskante aangelegenheid en moet worden vermeden tenzij u gekwalificeerd bent om een dergelijke aandoening te diagnosticeren. Als alternatief zou ik het volgende willen voorstellen:

solipsist
2. extreme bezorgdheid met en toegeven aan iemands gevoelens, verlangens, enz .; egoïstische zelfopname.

oogkleppen
1. bekrompen en subjectief; niet bereid om een ander standpunt te begrijpen.

monomaan
2. een buitensporige of obsessieve ijver voor of interesse in één ding, idee, onderwerp , of iets dergelijks.

Niets van bovenstaande past echter echt bij de beschrijving van een fachidiot , een “subject fool”, iemand die alles weet van één discipline maar niets van iets anders , het onafhankelijke artikel, geschreven in 1998 , gaat verder met het beschrijven van wijlen Margaret Thatcher:

Ondanks Oxford, de Bar en haar werk als industrieel chemicus (toen ze gedeeltelijk verantwoordelijk was voor de uitvinding van Mr Whippy-ijs), is ze een vrouw van pijnlijk beperkte interesses . […] Zijn [Dennis Thatcher] vrouw heeft geen enkele vorm van recreatie of hobbys. Ze probeerde zich te interesseren voor Chinees porselein, maar ze blijft een complete filistijn , en vooral slecht gelezen. Haar vastberadenheid is een sterkte geweest, maar het neemt onaangename vormen aan.

Het lijkt erop dat de Duitse term de aandacht vestigt op het beperkte interessegebied in plaats van op de incompetentie of dwaasheid van de persoon buiten hun gespecialiseerde vakgebied. Niemand zou ooit zeggen dat de ex-Britse premier een idioot was, maar velen zouden het erover eens zijn dat zij was bijziend , oogkleppen en een solipsist.

Ten slotte Dict.CC het Duits-Engelse online woordenboek bij uitstek, biedt de volgende vertalingen voor fachidiot

  1. geek [esp. Am.] [coll.]
  2. nerd [coll.] [obsessieve expert in een specifieke branche]
  3. oogkleed expert [Br.]
  4. one-track expert

Let op, er wordt geen melding gemaakt van idioot , dwaas of dunce .

Alle definities van Dictionary.com

Reacties

  • Reacties zijn niet bedoeld voor uitgebreide discussie; dit gesprek is verplaatst naar chat .
  • Ik ‘ ben weliswaar niet vloeiend, maar zelfstandige naamwoorden in het Duits worden met hoofdletters geschreven, dus de eerste zin moet het woord waarschijnlijk met een hoofdletter schrijven.

Answer

Idiot savant komt waarschijnlijk het dichtst in de buurt in het Engels:

Idioot savant : 1. < …> 2 . een persoon die zeer goed geïnformeerd is over een onderwerp maar weinig weet over iets anders

merriam-webster.com/dictionary/idiot+savant

PS: aangezien we ngram in het spel brengen … Idioot savant versus geleerde dwaas

Ik bedacht me dat, gezien de ongunstige aard van het woord, de beste bron voor dit gebruik Google Nieuws zou zijn en het lijkt er inderdaad op dat “idioot savant” regelmatig wordt gebruikt in Engels nieuws op ongeveer dezelfde manier als fachidiot in het Duits.

** De eerste definitie is nu weggelaten omdat het lijkt dat sommige mensen falen om de tweede definitie op te merken.

Reacties

  • Reacties zijn niet bedoeld voor uitgebreide discussie; dit gesprek is verplaatst om te chatten .
  • De definitie van Merriam Webster is een beetje verrassend, het laat weg dat de persoon die zo wordt beschreven gewoonlijk is naar verwachting leerproblemen hebben. Collins en Dictionary.com (Random House) nemen dat deel op. Uw typische chirurg is niet ‘ t gewoonlijk een idioot savant.

Antwoord

Ik “zou die persoon een one-trick pony

Een persoon of groep die opmerkelijk is vanwege slechts één prestatie, vaardigheid of kenmerk.

Wiktionary

Bijvoorbeeld “Hij is misschien een uitstekende lasser, maar hij” sa one trick pony “

Reacties

  • Ik denk dat ” Hij misschien een uitstekende monteur, maar hij ‘ is een eenmalige pony ” betekent dat hij ‘ s alleen uitstekend als monteur omdat zijn vermogen om bepaalde zeer beperkte dingen goed te doen. ” Hij mag dan een uitstekende monteur zijn, maar hij ‘ is een beetje van een Fachidiot ” aan de andere kant betekent dat hij ‘ een uitstekende monteur is, maar geen interesses of vaardigheden heeft buiten de mechanica, of solliciteert een monteur ‘ s benadering van al het andere.
  • Als native speaker Duits komt het redelijk in de buurt. Een ” Fachidiot ” is erg goed in één volledig onderwerp, dus is iets meer dan alleen ” één truc “. Eigenlijk zou ik ‘ geen uitstekende monteur een ” one-trick pony ” noemen omdat een uitstekende monteur zijn is ook meer dan ” één truc ” naar mijn mening. Ik zou zeggen ” Hij ‘ is geweldig in het repareren van auto-uitlaten, maar hij is een beetje een trick pony “.
  • Iemand die alles weet over elke programmeertaal is geen one-trick pony, maar zeker een ” Fachidiot ”
  • Als Duitser begrijp ik niet dat ” Fachidiot ” vereist om bekwaam te zijn. Hij kent slechts één domein (en valt niet per se op), maar is niet ‘ in staat om zijn perspectief buiten dit domein te verplaatsen.
  • ” denken in de doos ” zoals ik vaak zeg over zulke mensen

Antwoord

A monomath .

Het tegenovergestelde van een polymath:

Een persoon met een uitgebreide kennis van een enkel onderwerp of veld, maar weinig kennis van anderen.

Definitie van Wiktionary.com

Voorbeeldgebruik:

In laatste instantie is de campus een plek waar men voor blut gaat, of voor niets gaat. Het is geen toevluchtsoord voor genotzuchtige monomaths om hun agressie binnen een gemeenschap van collegas en studenten te kanaliseren.

Bron: 1960 , Nationaal Recensie , deel 8, pagina 52

Opmerkingen

  • Ik denk dat monomath goed past op papier, hoewel ik het gevoel heb dat het alleen onwetendheid van anderen impliceert, terwijl fachidiot of 専 門 バ カ meer zou kunnen duiden op een onwetendheid van een persoon ‘ zijn eigen onwetendheid over andere onderwerpen. (Hoewel ik minder bekend ben met het Japanse woord.)
  • Klinkt als dit zou het geaccepteerde antwoord moeten zijn. 🙂

Antwoord

Geleerde dwaas heeft een behoorlijk aantal Ngram -hits.

PRINSES
Niemand wordt zo zeker betrapt, wanneer ze worden betrapt “d,
Zoals wit omgedraaid” d dwaas: dwaasheid, in wijsheid luik “d,
Heeft wijsheid s rechtvaardiging en de hulp van school
En met eigen gratie om een geleerde dwaas te vereren.

  • Shakespeare, Loves Labours Lost | Act 5, Scene 2

Een zelden gebruikte Frans / Griekse import:

morosoph (Noun) ( verouderd) Een filosofische of geleerde dwaas.

Urquhart vertaalde Rabelais, en voor morosophe , bedacht morosoph . Misschien het enige gebruik in het Engels, (laatste zin):

Hij zegt dat je een dwaas bent. En wat voor idioot? Een waanzinnige dwaas, die zich op je oude dag tot slaaf zou maken van de slavernij van het huwelijk, en je genoegens zou opsluiten in een huwelijk waarvan de sleutel een of andere schurk in zijn codstuk draagt. Hij zegt verder: Pas op voor de monnik. Op mijn eer, het geeft me in mijn gedachten dat je door een monnik wordt bedrogen.Nee, ik zal mijn eer betuigen, wat de kostbaarste pion is die ik in mijn bezit zou kunnen hebben, hoewel ik de enige en vreedzame heerser was over heel Europa, Azië en Afrika, dat als je trouwt, je zeker een van de gehoornde zult zijn. broederschap van Vulcan. Mogen jullie hierbij zien hoeveel ik toeschrijf aan de wijze dwaasheid van onze morosoph Triboulet.
Gargantua en Pantagruel, Boek 3, Hoofdstuk XLVI

Reacties

  • Vaker dan ” morosoph ” is ” tweedejaarsstudent. ” Helaas is de betekenis van ” iemand in het tweede jaar van een vierjarig programma ” overweldigt de ” wijze dwaas ” sense.
  • @ jejorda2 Maar tweedejaars betekent niet ‘ t hetzelfde als morosoph. Zelfs het bijvoeglijk naamwoord sophomoric heeft geen ‘ t een savant connotatie.

Antwoord

Met het risico ieders productiviteit in gevaar te brengen, moet ik erop wijzen dat TVtropes een trope heeft met de naam Genius Ditz die komt vrij goed overeen met de definitie van fachidiot.

Answer

Het lijkt erop dat het geen specifieke term is voor fachidiot in het Engels. Uitdrukkingen die een vergelijkbare betekenis kunnen suggereren, zijn “bekrompen specialist” of “eenspoorspecialist”, zoals voorgesteld in de volgende fragmenten:

De volgende definitie, hoewel van een onbekende gebruiker, is zeer interessant:

Definitie van fachidiot :

  • Noun. Een afwijkende term voor een specialist in één spoor w ho is een expert in zijn vakgebied, maar benadert veelzijdige problemen met oogkleppen. Aanvullende informatie

  • Het woord komt uit het Duits, maar er is geen geschikte vertaling in het Engels . Een “one-track specialist” heeft niet helemaal gelijk, want zo iemand zou je niet een “idioot” noemen. De “fach” komt uit het Duits voor “onderwerp”. Voorbeeld: “Ondanks dat hij een expert was in de tuinbouw, kwam de manager over als een fachidioot bij het omgaan met vertaalproblemen.”

Van: Woord van de maand: Der Fachidiot

  • Een Fach is een compartiment in een grotere container of meubelstuk. In meer figuurlijke zin duidt het woord op een specifiek vakgebied, vaak verworven door middel van een studie gewijd aan dit specifieke vakgebied (civiele techniek is een voorbeeld) . In de podiumkunsten duidt Fach het stembereik en de gerelateerde specialisatie van een zanger aan (bijvoorbeeld lyrische sopraan of Heldentenor) of het type rol waarvoor een acteur bijzonder geschikt is (bijvoorbeeld actieheld of ingénue).

  • Een idioot in het Duits is hetzelfde als een idioot in het Engels. In combinatie met Fach krijgen we een Fachidiot , een persoon die volledig gefocust is op of alleen geïnteresseerd is in zijn speciale expertisegebied, terwijl hij geen idee heeft van iets buiten dat gebied . Fachidiotine is de vrouwelijke vorm, maar ik “heb gehoord dat de mannelijke vorm wordt toegepast op personen van beide geslachten.

Van: Vier Duitse woorden die we allemaal moeten gebruiken: Fachidiot ,

  • Een extreme specialist die alleen op de hoogte is van zijn vakgebied, en niets weet of er niet om geeft wat er om hen heen gebeurt

  • Onomatopee is iets geweldigs. Het is niet alleen vrijwel onuitsprekelijk, maar het stelt Engelstalige lezers van deze blog in staat snel de betekenis van Fachidiot te begrijpen. Het klinkt zoals het is, maar de feitelijke letterlijke vertaling is “subject idioot” . Het is iemand die veel weet van een bepaald vakgebied, op dezelfde manier als een enkelsporige specialist. Maar ze zijn een idioot omdat een enkelsporige specialist nog steeds opmerkt wat er om hem heen gebeurt. Een fachidioot doet het gewoon niet.

    • “… precies het tegenovergestelde van een systeemdenker, een persoon die de context en de gevolgen van individuele acties scheidt. […] zo geconcentreerd op de middelen dat ze de eindigt ”

Reacties

  • Ik denk dat dit het beste antwoord is.Er is geen veelgebruikte uitdrukking die zoiets als Fachidiot betekent, dus je hoeft alleen maar een zin of zin te construeren die je bedoeling het beste weergeeft.

Antwoord

Vroeger … “Educated Idiot” was heel gebruikelijk in gebruik.

Reacties

  • Ik hou van en ik stemde op omdat ik ook in de verleiding kwam om het voor te stellen, maar ik vraag me af of het ‘ wel de juiste toon is. Typisch, een opgeleide idioot is volkomen nutteloos, binnen of buiten zijn vakgebied.

Antwoord

Tunnelzicht kan van toepassing zijn op verschillende aandoeningen die letterlijk of figuurlijk verband houden met de beperkte scherpte. Hier is de vermelding voor de term in Merriam-Websters Eleventh Collegiate Dictionary (2003):

tunnelvisie n (ca. 1942) 1: vernauwing van het gezichtsveld resulterend in verlies van perifeer zicht 2: extreem smal van gezichtspunt: NARROWMINDEDNESS; ook, doelbewuste concentratie op één doel

Zoals toegepast op uw vraag, suggereert tunnelvisie een krachtig, aanhoudend vermogen om zich te concentreren op het enige of de weinige dingen waar de persoon het meest om geeft, maar ook een zeer beperkte interesse in dingen die buiten het bereik van de belangrijkste zorgen van de persoon vallen en een gebrek aan competentie om dergelijke dingen te beoordelen.

Aangezien er geen veelgebruikte vorm van het zelfstandig naamwoord is om een persoon met tunnelvisie te beschrijven (in de trant van tunnelvisionair ), zeggen we normaal gesproken dat zo iemand “lijdt aan tunnelvisie of heeft last van tunnelvisie of simpelweg heeft tunnelvisie .

Antwoord

De karikatuur van de verstrooide professor kan zowel figuurlijk als letterlijk worden gebruikt.

Reacties

  • ” Afwezige professor ” lijkt hier te aardig. Hij ‘ is geen idioot, hij let gewoon niet op.
  • @Sylverdrag je hebt misschien gelijk, maar enkele voorbeelden heb ik ‘ die we hebben ontmoet, kunnen u op een slechte dag waarschijnlijk anders overtuigen.

Antwoord

ultracrepidarisch

bijvoeglijk naamwoord

  1. noteren van of betrekking hebben op een persoon die kritiek geeft, oordeelt of advies geeft buiten het gebied van zijn of haar expertise:
    Het stuk biedt een klassieke, simplistische weergave van een ultracrepidarische schoonmoeder.

zelfstandig naamwoord

  1. een ultracrepidarisch persoon.

[ woordenboek.com ]

Dit is echter een zeer ongebruikelijk woord.

Er zijn meer verwijzingen op Wikipedia onder Ultracrepidarisme en Sutor, ne ultra crepidam :

Sutor, n e ultra crepidam is een Latijnse uitdrukking die letterlijk betekent “Schoenmaker, niet verder dan de schoen”, die wordt gebruikt om mensen te waarschuwen om geen oordeel te vellen buiten hun expertise. De oorsprong ervan is vastgelegd in Plinius de Oudere s Naturalis Historia [XXXV, 85 [1] (Loeb IX, 323-325)] waar hij vermeldt dat een schoenmaker ( sutor ) de schilder Apelles had benaderd van Kos om te wijzen op een defect in de weergave van een sandaal door de kunstenaar ( crepida uit het Grieks krepis ), die Apelles naar behoren heeft gecorrigeerd. Hierdoor aangemoedigd, begon de schoenmaker zich uit te leggen op andere gebreken die hij in het schilderij aanwezig achtte, waarop Apelles hem adviseerde dat ne supra crepidam sutor iudicaret [1] (een schoenmaker mag niet verder oordelen dan de schoen), [1] welk advies, aldus Plinius, een spreekwoordelijk gezegde was geworden.

Opmerkingen

  • Het ‘ is buitengewoon ongebruikelijk en is totaal niet gerelateerd aan het OP ‘ s verzoek.
  • +1 , geen slechte poging, maar de term mist het idee dat de persoon bijzonder competent is in zijn eigen gespecialiseerde vakgebied, en ‘ geeft ook niet aan dat hij in het algemeen een idioot is – alleen dat hij ongevraagd advies geeft op gebieden waar hij geen ‘ t expert in is. Neem je schoenmaker: er staat niet bij dat hij een bijzonder goede schoenmaker was, alleen dat hij er een was. En hij was te gretig om zijn mening te geven. Maakt ‘ hem geen idioot.
  • @Sylverdrag, nou, de schoenmaker was deskundig genoeg om op het defect te wijzen. Een fachidioot kan in het algemeen geen idioot zijn. Ze moeten gewoon een idioot zijn in bepaalde gebieden buiten hun vakgebied.Ben Carson, de vermeende fachidiot van het artikel van het OP ‘ s kan in het algemeen geen idioot zijn. Het ‘ is gewoon niet mogelijk om neurochirurg te worden en in het algemeen een idioot te zijn.
  • een ultracrepidariër betekent iemand die een expert bekritiseert op een gebied waarin zij zelf geen kennis hebben. Het ‘ is net als ik kritiek op Lionel Messi op hoe hij een doelpunt scoorde.
  • @ Mari-LouA, je definitie komt niet ‘ overeen met de definitie die ik hierboven heb gepost. Waar heb je het vandaan?

Antwoord

“Professionele idioot” is de uitdrukking die het dichtst bij de Duitse . Beiden zijn gerelateerd aan de Franse term deformation professionelle .

Opmerkingen

  • Tenminste in het Nederlands beroepsdeformatie lijkt mij meer een nogal vreemde, maar niet per se bekrompen manier van kijken naar of doen van dingen die voortvloeien uit iemands beroep.
  • I ‘ had ” professionele idioot ” gelezen als iemand die zo dom is, hij of zij is niet ‘ het is gewoon een idioot, hij of zij moet er een professional in zijn.
  • Of op dezelfde manier als een ” professional Elvis “. Die lezingen zijn mogelijk, maar ik heb gehoord dat de uitdrukking meestal (inderdaad alleen) wordt gebruikt in overeenstemming met de Duitse en Franse uitdrukkingen. @ gnasher729

Antwoord

Nerd wordt op deze manier gebruikt, wanneer het wordt gebruikt als een verbinding zoals “computer nerd”.

Merrian-Webster definieert “nerd” als:

een onstijlvol, onaantrekkelijk of sociaal onhandig persoon; vooral: een slaafs toegewijd aan intellectuele of academische bezigheden

Wat een beschrijving is die ook past bij Fachidiot .

Maar pas op: “nerd” die op zichzelf wordt gebruikt, gaat alleen over de sociale onbeholpenheid. Het voegt er een onderwerp aan toe dat de nadruk legt op de toewijding aan dat onderwerp.

Een consultant op het werk beschreef zichzelf vorige week als een QA-nerd omdat hij graag zijn vrije tijd besteedt aan discussiëren over de betekenis van stompe niet-verplichte paragrafen in EU-richtlijnen over medische hulpmiddelen. Fachidiot wijst specifiek op dat enthousiasme voor een onderwerp zonder te vermelden wat het onderwerp is.

Opmerkingen

  • Dit is het beste antwoord, hoewel ze nog steeds niet helemaal hetzelfde zijn. Iemand die geld verdient met lijnwerk in een fabriek en elke vrije minuut besteedt aan schaken, is beslist een nerd, maar niet a ‘ Fachidiot ‘. Het woord Engels nerd stoot momenteel de native Dutch woord vakidioot.
  • Goed punt, Fachidiot bedoelt ook dat het onderwerp waar hij een nerd van is ook zijn beroep is.
  • Fachidiot is denigrerend, en impliceert een nar rij specialisatie, terwijl nerd vaak een vrij brede lijst van interesses impliceert. Mensen noemen zichzelf zeer zelden ” Fachidiot “, tenzij ze ernstig depressief zijn. ” QA Nerd ” wijst op de aanwezigheid van QA-vaardigheden / interesse, terwijl ” QA Fachidiot ” wijst op de afwezigheid van iets anders dan QA-vaardigheden.

Antwoord

Book-smart is dicht bij wat u zei. Het betekent

veel academische kennis hebben geleerd uit boeken en studeren, maar niet noodzakelijk veel weten over mensen en leven in de echte wereld

van de Oxford Dictionary of Learners .

Street-smart of streetwise is ongeveer het tegenovergestelde van book-smart, met de verandering van academisch naar het echte leven.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *