Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Je schreef ' heeft contact opgenomen met ' in de vraag wat erop wijst dat de gebeurtenis al heeft plaatsgevonden, maar uw vraag gaat over de toekomst. Anders is de versie met ' wanneer ' ok is.
  • Welkom bij EL & U. Dit is geen schrijversworkshop, noch een proefleesservice; we kunnen u echter helpen als u een specifieke kwestie van grammatica of gebruik identificeert die u aanbelangt. Met andere woorden, waarom denk je dat de voorgestelde formulering " correct is " of " onjuist, " en hoe heb je geprobeerd de kwestie te onderzoeken? Anders is de vraag voor niemand anders dan uzelf, behalve dat hij subjectief is.
  • In feite heeft de persoon naar wie ik een e-mail wil sturen me verteld dat hij een e-mail gaat sturen aan mijn manager. Ik weet echter niet of hij heeft gestuurd of niet. Dus ik wil hem een e-mail sturen om er zeker van te zijn dat hij de e-mail heeft verzonden. Bedankt
  • Ik zou het op prijs stellen als u mij zou kunnen informeren wanneer u contact opneemt met mijn manager of als u dit al heeft gedaan.

Antwoord

Geen van uw voorbeelden voldoet echt aan " normaal gebruik ".

Beide voorbeelden vragen echt om een melding WANNEER het mogelijk zou zijn, niet wanneer het is gebeurd.

Mijn keuze zou iets zijn in de trant van:

I would greatly appreciate it if you would let me know in the eventuality that you contact my current manager.

Reacties

  • Ter herinnering, antwoorden op Stack Exchange moeten uitleggen, niet alleen vermelden. U hoeft niet ' rechtstreeks antwoord te geven op de oorspronkelijke vraag, die zelf onder de maat is; je biedt alternatieve bewoordingen aan, waarvan er misschien honderd even geldige varianten zijn, zonder enig inzicht te geven in wat het beter maakt dan het origineel. -1
  • Ik ' ben er vrij zeker van dat ik een antwoord heb gegeven dat nuttig was voor het OP, en dat was alles wat ik in de eerste plaats probeerde te doen. Veel te veel argumenten hier over of iets overeenkomt met de niet-bestaande " regels van de Engelse grammatica ". Dit had waarschijnlijk op Engelse taalstudenten moeten staan?
  • Ik hoop dat OP dit ' niet daadwerkelijk gebruikt bij het schrijven van hun e-mail.
  • Nee, ik heb het niet gebruikt. Ik gebruikte mezelf de zin met “wanneer”. Ik hoop dat het oké was …

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *