Aangezien FYI staat voor “for your information”, zou ik het meestal als volgt gebruiken:

Ter info, ik denk dat de vis slecht is geworden.

Met andere woorden, het acroniem vervangt eenvoudig de zin . Ik heb echter “FYI vaak op de volgende manier horen gebruiken:

Als een FYI moet je zijn ex-vrouw niet noemen.

Hier wordt het gebruikt als een ding . Dit klinkt niet helemaal goed als je invult waar het acroniem voor staat. Het is alsof een for-your-information op dezelfde manier als een object wordt opgevat als a (n) FAQ .

Heeft iemand enig inzicht of het tweede gebruik hierboven als geldig wordt beschouwd?

Opmerkingen

  • Het maakt ' niet uit wat de oorsprong van het woord is: als mensen het als een woord gebruiken, inderdaad als een zelfstandig naamwoord, dan is het een zelfstandig naamwoord. De acronymische oorsprong is misschien interessant, maar zegt niets over hoe het woord wordt gebruikt.
  • @Colin Fine: Over het algemeen akkoord, maar we moeten toegeven dat mensen doen ook woorden gebruiken (en doodgeboren neologismen) soms verkeerd. Laat voldoende ruimte voor discussie over de vraag of een bepaald gebruik correct / fout / niet-standaard / informeel / archaïsch / wat dan ook is.

Antwoord

Het gebruik van FYI als zelfstandig naamwoord is volkomen normaal en gebruikelijk in het bedrijfsleven. “Als een FYI, bekijk het verkooprapport van vandaag”, is het soort dingen dat je de hele tijd hoort. “Hij stuurde me daarover een FYI” is geen bezwaar.

Opmerkingen

  • +1; Een vergelijkbaar woord is " IOU ": " Die goedkope schaats heeft me een schuld gegeven. "
  • Mooi uitvloeisel. Veel gestelde vragen, veelgestelde vragen, veel werken op deze manier. Het ' is vaak verwerpelijk om zelfstandige naamwoorden te verwoorden, maar zelfstandige naamwoorden zijn normaal gesproken onschadelijk.
  • Zou je uit nieuwsgierigheid kunnen verwachten dat het woord rapport wordt vervangen in informele zakelijke gesprekken? Wat is (of zou het zijn) een equivalent van een zelfstandig naamwoord van FYI?

Antwoord

Persoonlijk , Vind ik het lastig om FYI als zelfstandig naamwoord te gebruiken. Ik lees FYI in mijn gedachten als “ter informatie”, in tegenstelling tot “F” “Y” “I”.

Dus als ik zie ” Als een FYI “Ik heb het gelezen als” Ter informatie “, wat onjuist is.

Ik denk dat het zou klinken oké voor mensen die eigenlijk “F” “Y” “I” zeggen.

Dit wordt ook gezien in andere korte vormen, zoals ASAP, LOL enz. Sommigen spreken het uit met het alfabet, anderen spreken het uit als een heel woord.

Ik zou geneigd zijn te denken dat een korte vorm als deze op zichzelf duidt op een losse grammatica. Je zou FYI, don “t, ASAP, IMHO niet zien in een academische paper. Op plaatsen waar je deze korte vormen waarschijnlijk zult zien, denk ik dat het acceptabel is om het als zelfstandig naamwoord te gebruiken, aangezien de grammatica niet zo strikt is.

Ten slotte is het ook puzzels mij waarom mensen schrijven “Als een FYI, zullen we uit zaken binnenkort “terwijl ze gewoon hadden kunnen zeggen” Ter info, we zullen binnenkort failliet gaan “. Geeft niet alleen dezelfde betekenis, maar bespaart ook een paar toetsaanslagen op het toetsenbord, en is grammaticaal correct.

Antwoord

Op school heb je geleerd om een bepaald lidwoord, “de” of een onbepaald lidwoord, “a” of “een” voor een zelfstandig naamwoord te plaatsen Er werd u ook verteld om “een” voor een zelfstandig naamwoord te plaatsen dat begint met een klinker en “a” voor een zelfstandig naamwoord dat begint met een medeklinker: een ontmoeting, een noodgeval.

Maar onthoud de uitzonderingen Ik heb het er vaak over met betrekking tot de Engelse taal. Als het gaat om afkortingen en initialen, ha we moeten vragen wat het eerste geluid is – niet de eerste letter. “An” wordt gebruikt wanneer het eerste geluid een klinker is, “a” wanneer het eerste geluid een medeklinker is.

Voorbeelden Een LCBO-fles (klinker start – ell) Een LAN-verbinding (medeklinkerstart) Een MBA degree (klinker start – em) Een FYI-mededeling (klinker start – ehf)

Daarom zijn zowel “een Law Society of Upper Canada-formulier” als de afgekorte vorm “een LSUC-formulier” correct.

Houd je niet gewoon van Engels! afkomstig uit – http://ontariotraining.net/grammar-tip-a-or-an-with-acronyms/

Reacties

  • Dit is een antwoord op een andere vraag.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *