Ik heb in een van Hollywood-films gezien, een van de personages in reactie op “hallo” antwoordde terug “hallo jij terug”. Maar ik “heb ontdekt dat dit geen gebruikelijke uitdrukking is onder Engelssprekenden. Verlicht me alstublieft met uw indringende antwoorden

Antwoord

Ik heb in een van Hollywood-films gezien, een van de personages in reactie op “hallo” antwoordde terug “hallo terug”

Als dit zou worden gebruikt, zou “” hi, you “back” eigenlijk alleen zin hebben als de oorspronkelijke begroeting “hi, you” . Iemand rechtstreeks op deze manier herhalen, zou over het algemeen als spottend worden gezien. Het zou vriendelijk en grappend kunnen zijn, of het zou kunnen zijn dat hoi, jij niet genoeg was van een openingszin van het gesprek – omdat er grotere verwachtingen.

Bijvoorbeeld: stel je voor dat iemand “al een hele tijd geen contact heeft gehad, en had moeten zijn … maar dan plotseling opduikt en schaapachtig zegt” hallo jij “. kijkt en zegt “hallo, jij” terug “, het directe citaat is om de aandacht te vestigen op hoe onbeduidend de begroeting w zoals. Ze “hebben aangegeven dat ze ontevreden zijn – en zullen niets meer zeggen totdat ze” een goed excuus hebben gekregen waarom de persoon niet eerder contact had.

Maar ik heb ontdekt dat dit niet veel voorkomt onder Engelssprekenden.

Nee. Als iemand iets tegen je zegt, zijn er veel normalere manieren om het “terug te sturen”:

Person1: "Good morning!" Person2: "Same to you!" Person1: "Have a good afternoon!" Person2: "You too!" 

Een meer informele versie zou zijn “Back at ya!”. Het zou in dezelfde omstandigheden, hoewel het een beetje kan klinken als “proberen te cool te zijn”. Vaker zou het worden gebruikt om een compliment te retourneren:

Person1: "You are the best!" Person2: "Back at ya, bro!" 

Dit kunnen ook in negatieve zin gebruikt om een belediging weer te geven:

Person1: "Go to hell!" Person2: "Same to you!" 

Reacties

  • Bedankt beantwoord voor uw grondige opmerking indien mogelijk een andere vraag: hebben we deze uitdrukking ' hoi terug ' in het Engels.
  • @ Ahm10854 Mogelijk ziet u de woorden opeenvolgend als " hi " wordt geciteerd. (" Hey Mark! Ze stuurde me een sms en zei ' hoi ', wat zou moeten Ik zeg? " = > " Zeg gewoon ' hoi ' terug. ") De aanhalingstekens zijn mogelijk weggelaten, maar worden nog steeds begrepen. Maar zo zou je niet reageren op iemand die " hi " tegen jou zei … het zou alleen van toepassing zijn op de manier waarop ik zei, waarbij " ' hoi ' terug " spot of plaagt door te herhalen wat iemand zei en er " weer " aan toe te voegen. Als algemene regel geldt dat ' dit niet doen, tenzij u zeker weet wat u ' doet.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *