Ik “heb een aantal threads / onderwerpen gezien met de titel” Failed to … “.

bijv. (de threadnaam from StackOverflow )

Failed to load the JNI shared Library 

Is dit grammaticaal? Waarom?

Opmerkingen

Antwoord

Nee, ik zie niet “t een reden waarom het grammaticaal niet correct is. Waarom denk je dat dit niet het geval is? Het is volkomen logisch voor mij.

Als je je “afvraagt of het in Past of Present zou moeten zijn, is het antwoord:

De bibliotheek moest laden, maar . Wat betekent dat het mislukt ed om dit te doen.

Als je in de war bent over de mislukte , het antwoord is:

wordt inderdaad en ongetwijfeld gebruikt om te zeggen dat iets niet deed wanneer het verondersteld / verwacht.

Zie hier:

  • Het bedrijf heeft de omzetdoelstelling van vorig jaar niet gehaald. -> Het deed het gewoon niet. Dat is waarschijnlijk het.
  • Het bedrijf heeft de omzetdoelstelling van vorig jaar niet gehaald. -> Het werkte niet en er werd verwacht dat het zou slagen (om het omzetdoel te halen).

Als u niet weet het weggelaten onderwerp (dat meestal voor het werkwoord in een zin verschijnt), is het antwoord:

Engelse zinnen laten het onderwerp vaak weg, zolang de lezer / luisteraar kent het onderwerp. En het wordt gedaan in informeel Engels , vaker in gesproken Engels . Bijvoorbeeld:

  • I love you -> Love you (zonder het onderwerp I )
  • Het programma kan niet worden geladen -> Kan niet worden geladen (zonder het onderwerp het programma )

Nog belangrijker is dat technologieën (in dit geval programmas) tegenwoordig vaak geheugenruimte besparen door onbelangrijke woorden weg te laten bij de communicatie (in zekere zin “spreken”) met gebruikers via GUI. Microsoft Office-apps, of bepaalde websites, browsers, bijvoorbeeld, verwijderen vaak “onbelangrijke” woorden die zonder de zinnen nog steeds begrijpelijk zijn.

Dus .. Is dat waar je in de war over bent?

Reacties

  • Ik denk dat het OP zich misschien afvraagt waarom het onderwerp is weggelaten in die threadnaam.
  • +1 van mij. Trouwens, de reden waarom ik in de war was, is dat het woordenboek zei dat " is mislukt " is een bijvoeglijk naamwoord. Dat ' is mijn schuld; ik zou het woord mislukken (v.) moeten opzoeken. . Waardeer uw geweldige uitleg.

Antwoord

In standaard Engels kan het onderwerp van een hoofdzin declaratief doorgaans niet worden weggelaten. Dat maakt uw voorbeeld onvolledig ; het is geen volledige standaard Engelse zin.

Van Natuurlijk is het weglaten van het onderwerp hier waarschijnlijk oké omdat:

  1. Het is volkomen begrijpelijk.
  2. Het is handig om foutmeldingen kort te houden.

Je zou een zin als deze niet in een essay of verder moeten schrijven een test, maar het is prima als een foutmelding. Het hoeft niet een volledige zin te zijn, dus er is niets mis mee.

Op dezelfde manier kan een straatnaambord “NO U-TURN” lezen — het is geen volledige zin, maar het is nog steeds geschikt gezien de juiste context . Het hoeft niet een volledige zin te zijn.

(Even terzijde, Bibliotheek mag hier niet met een hoofdletter worden geschreven.)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *