Gesloten . Deze vraag is op meningen gebaseerd . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Ik denk dat je meer oefeningen nodig hebt voor ね 、 れ 、 わ.
  • Bedankt! Daar zal ik aan blijven werken. Blij te horen dat de meeste in ieder geval leesbaar zijn.
  • Niet alleen leesbaar. Ik ' zou zeggen dat je ' het behoorlijk goed doet, eigenlijk =) Bekijk deze video , welk slakkenvliegtuig hier eerder heeft aanbevolen, en blijf oefenen in vierkanten.
  • Bedankt voor zon positieve reactie Earthliry, zal zeker de video bekijken. Ook heb ik goed gekeken naar wat ik verkeerd deed met ね 、 れ 、 わ. en het blijkt dat ik mijn pen bij de tweede slagen niet ' niet ver genoeg omhoog trok. Ik zal dat vanaf nu zeker in gedachten houden.

Antwoord

Uw schrijven is over het algemeen leesbaar en ik denk niet dat iemand je verkeerd moet begrijpen. Er zijn echter een aantal punten die ik moet maken (zie ook de afbeelding hieronder):

  1. Sommige kana zijn absoluut onevenwichtig, met name そ, ね,れ, わ. Een paar andere karakters hebben rondingen die ook “niet op de juiste plaats” zijn, maar het is een kwestie van oefenen, denk ik.
  2. Je probeert in vierkanten te blijven schrijven, wat een goede houding is. Het vierkant passen betekent echter niet dat het vierkant vult ; sommige kana moeten langwerpig zijn ten opzichte van het vierkante frame.
  3. Sommige kana die je in het leerboek ziet, kunnen “haken” hebben, maar het is niet wat bedoeld is om te worden gereproduceerd als je jezelf schrijft, vooral met bal- puntpen, aangezien ze een “spoor” zijn van een pen die om stilistische redenen wordt bewaard. Als je in een hoog tempo schrijft, verschijnen ze wel in je schrijven, hoewel ze niet echt gekopieerd hoefden te worden.
  4. Ten slotte, ik moet zeggen dat je handschrift blijkbaar niet-native lijkt (behalve goed of slecht gevormd), maar dat kan zijn omdat je niet hebt gezien hoe ze eigenlijk schrijven. Googlen van “ 手書 き ” (handschrift) in het Japans levert je talloze levende voorbeelden op.

handschrift

Reacties

  • Ik waardeer alle de waardevolle feedback van iedereen, en ik verzeker u dat ik de feedback van iedereen ' ter harte neem. Ik zal verder werken aan alle punten die zijn gemaakt. Hopelijk zal mijn schrijven binnenkort voldoen aan de normen van een native schrijver. Duimen! Nogmaals bedankt allemaal.

Antwoord

Je Hiragana is prima en leesbaar. U schrijft beter Japanse karakters dan een expat die ik ken en die redelijk goed Japans spreekt. Maar je ね, れ, わ, die allemaal een combinatie zijn van een rechte lijn en een gebogen lijn, zien er wat onhandig en beperkt uit, omdat de kop van verticale lijnen allemaal naar links is gekanteld. Het moet recht naar beneden worden getekend, zoals u kunt zien in de gedrukte tekens.

そ mist het evenwicht. Het is topzwaar en kan gemakkelijk worden verward met een vervormde た.

De ノ-regel van ゆ moet precies in het midden van het teken worden geplaatst om een goede balans te behouden.

Antwoord

Je hiragana is waarschijnlijk veel beter leesbaar dan toen ik in de derde klas zat in Japan.

Jouw ね 、 れ 、 ゆ、 わ 、 そ heeft een beetje werk nodig aan de algehele balans, aangezien de rechterkant de neiging heeft om een beetje te worden geplet. Voor jouw cur 、 werd de onderste gebogen slag geplet omdat je het bovenste gedeelte proportioneel te groot hebt gemaakt. lees een heel boek terwijl je schrijft met behoorlijk comfort.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *