I ben een doelverklaring aan het schrijven voor een PhD-programma in de wiskunde en wil graag advies over het correct formuleren van deze zin:

Mijn eerste kennismaking met ongebruikelijke wiskunde was een inleidende cursus in cryptografie.

Het kan een geval zijn van overlezen, maar om de een of andere reden klinkt deze zin gewoon niet goed in mijn hoofd. Ik verander het in

Mijn eerste kennismaking met ongebruikelijke wiskunde was het volgen van een inleidende cursus cryptografie tijdens mijn tweede jaar .

Ander advies wordt op prijs gesteld.

Opmerkingen

  • Ik zou zeggen; mijn eerste kennismaking met ongebruikelijke wiskunde was het volgen van een inleidende cursus cryptografie tijdens mijn tweede jaar op de universiteit (of middelbare school). Heb je iemand een uitstapje of tweedejaars horen gebruiken?
  • Hmm, misschien is uitstapje een beetje misplaatst. Kent u nog andere goede vervangers voor " ontmoeting "? Het lijkt me te veel gebruikt.
  • Ik ben het met Grizzly eens. Spreek duidelijk en krachtig. Zinloos chique worden is te gemakkelijk te herkennen als proberen slimmer te klinken dan jij bent.
  • Het wordt niet overdreven gebruikt, maar ' gebruikt ' omdat het het juiste woord is voor het juiste 🙂 Geloof me, maak je zin duidelijk en eenvoudig.
  • Overweeg een volledige reconstructie. Het ' is een beetje saai. Profesor XYZ ' s introductiecursus in cryptografie was mijn eerste ervaring met geavanceerde wiskunde. Het bracht me op een pad naar …

Answer

“Deze inleidende cursus cryptografie was mijn eerste uitstapje naar ongebruikelijke wiskunde “is een meer gebruikelijke formulering.

dwz” Iets was mijn eerste uitstapje naar ____… “in plaats van” Mijn eerste uitstapje naar ___ was “.

Het kan zon sterke tendens zijn dat het laatste construct niet bestaat bij daadwerkelijk gebruik.

En natuurlijk is de beste regel die je kunt volgen, als je niet zeker weet hoe iets wordt gebruikt, gebruik het dan niet .

Antwoord

Mijn eerste kennismaking met ongebruikelijke wiskunde vond plaats toen ik een inleidende cursus cryptografie tijdens mijn tweede jaar.

Ik ben niet helemaal zeker van het “ongebruikelijke” gedeelte. Is dat een officiële term? Negeer de rest dan. Zo niet, dan zou niet-traditioneel of onconventioneel of zelfs off-beat waarschijnlijk beter zijn. Als ironie jouw ding is, zou je kunnen denken aan vreemd, exotisch, onorthodox of zelfs kinky.

Reacties

  • Ik ga ermee akkoord dat " ongebruikelijk " voelt zich niet ' niet op mijn gemak (maar ik ' m de eerste die toegeeft dat ik ' ken geen ongebruikelijke wiskunde van gehakte lever). Is er een ander " technisch " woord dat misschien beter is? Ik denk ook dat " foray " een beetje bloemig is in plaats van sterk, en ik zou " contact met " of " ervaring met " – ze zijn veel neutraler. Ik laat het ook gewoon staan als " … wiskunde was een inleidende cursus … ", maar ik zou ook " tijdens mijn tweede jaar op de universiteit. ".
  • @Cargill: Toen ik in de IT werkte, had ik dit baas, een nepblond. Toen haar baas haar vroeg om mij te promoten, wees ze hem af en zei onder andere dat mijn schrijfstijl voor memos bloemrijk was. Ze was zo dom als een post. Ik weet zeker dat je ' intelligent bent. Dus waarom zou je niet zeggen: " De fantasieloze bureaucratische verliezers op wiens ijskoude bureaus deze intentieverklaring zal eindigen, kunnen het woord " uitstapje vinden " te bloemig voor hun filistijnse smaak. " … " Mijn eerste verkenningsmissie in het rijk van … " Ik was geneigd het met je eens te zijn over het tweedejaars ding voordat je de clown in mij wakker maakte.
  • Ik verwacht dat die clown- ontwaken geeft zelfs meer voldoening dan stemmen. En ik moet onthullen dat ik op de een of andere manier ' jarenlang betrokken ben geweest bij het schrijven van gewoon Engels, dus ik geef toe dat ik ultragevoelige bloemendetectieapparaten heb, en mogelijk een beetje Talibanish erover.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *