Wanneer is er reden om “samen met” boven “naast” te verkiezen, of omgekeerd?

Feedback ontvangen , opnieuw een uitnodiging voor een bruiloft:

Jane en Simon,
samen met Sam en Diane [ie Janes ouders],
nodigen je van harte uit …

dat het “samen met” zou moeten zijn. Ik dacht dat deze twee zinnen onderling uitwisselbaar waren , en volgens de bedoelingen van onze kopie (grillig maar volgens normen) leek “naast” de voorkeur te hebben.

Ik “zou graag willen begrijpen onder welke omstandigheden een van beide keuzes beter past, en of mijn correspondent advies is correct, hoe strikt het moet worden opgevolgd.

Als het helpt, zijn mijn verloofde en ik Amerikaan en vindt alles plaats in de VS. Ook gaat de vraag niet over conventionele huwelijkspraktijken (die waarschijnlijk hoort hier helemaal niet thuis), alleen het woordgebruik.

Reacties

  • Ik zou persoonlijk met , vooral als Sam schreeuwt voor de bruiloft en je ' de bruidegom ' s ouders noemt.
  • Als je erop staat dat hier te posten in plaats van bijvoorbeeld bij English Language Learners zou dat kunnen u plaatst in ieder geval de originele bewoording, in plaats van de vertaling van iemand '? U suggereert toch niet echt dat iemand een uitnodiging heeft gestuurd met uw bewoordingen? Jane en Simon, naast Sam en Diane [d.w.z. Jane ' s ouders], nodig je van harte uit …

Antwoord

Naast impliceert een fysieke locatie. Bijvoorbeeld " direct naast. "

1 : langs de zijkant: in parallelle positie
2 : aan de zijkant: dichtbij · een bewaker met een gevangene langszij

Samen met betekent in combinatie met of gedeeltelijk van een groep.

1 : in toevoeging aan (iets of iemand) · een vliegtuig met zware radarapparatuur samen met volle brandstoftanks

2 : samen met (iets of iemand) · Er kwam samen met de koopwaar een rekening. · Hij werkte samen met verschillende collegas om op tijd klaar te zijn.

In het voorbeeld van de huwelijksuitnodiging, om vier mensen naast elkaar zouden zijn geweest, zouden ze fysiek ineengedoken in een groep moeten zijn geweest, elkaar bijna aanraken, wanneer het schrijven van de uitnodiging..

Antwoord

Denk alsjeblieft niet eens aan “mee …” aan iets. Het enige wat je zou kunnen bereiken is het merk jezelf een buitenlandse spreker die worstelt. Elk specifiek antwoord op wat je werkelijk hebt gevraagd, zal veel andere vragen – misschien wel tientallen – onbeantwoord laten met, voor zover het je kan schelen, de mogelijkheid om je feest te bederven.

Als het er toe doet in Engels, Groot-Brittannië, ook huwelijksuitnodigingen komen uitsluitend van de ouders van de bruid of worden gezien als innovaties, waarschijnlijk gek; mogelijk afwijkend.

Veel “How to …” – boeken in winkels, laat staan WWW-paginas via uw zoekmachine naar keuze, zullen leg uit waarom dat zo is, naast honderden andere dingen over bruiloften. Waarom zouden zulke boeken bestaan, laat staan winst maken, maar dat bruiloften heel, heel moeilijk zijn dan de meeste aanstaande bruiden of bruidegoms zich ooit kunnen voorstellen?

Het echte punt is dat het “niet kan uitmaken wat iemand hier bijdraagt. U moet zeer gedetailleerd spreken met een half dozijn of meer leveranciers van alle goederen of diensten die u nodig heeft voor uw bruiloft, inclusief printers die , denk er alstublieft aan, zal waarschijnlijk ook uw bestellingen van service en ander briefpapier afhandelen.

Printers die u door de meest voorkomende valkuilen kunnen leiden in termen die voor u logisch zijn, zijn wellicht de juiste keuze voor u. niet of niet, niet. Hetzelfde geldt of je nu “een commerciële drukker wilt betalen of naar een paar vrienden luistert voordat je alles zelf afdrukt.

Opmerkingen

  • bedankt voor je aandacht hier. Ik ' heb de vraag aangepast om aan te geven dat wij en de bruiloft Amerikaans zijn.
  • Goed voor je en kun je er drie of vier uitleggen verschillen tussen Amerikaanse en andere Engelse huwelijksprotocollen? Drie of twee misschien?
  • voor wat het ' waard is, is de uitnodiging van degenen om te trouwen nauwelijks afwijkend in mijn ervaring, waardoor ik denk dat de restricties vergevingsgezinder zijn bij het minst in mijn sociale kring dan uw antwoord doet vermoeden. nogmaals bedankt voor uw tijd. Overweeg alstublieft om uw toon terug te bellen, dit maakt deze SE echt onwelkom. Ik ' ben er zeker van dat je alleen wilt helpen en informeren, dus ik hoop dat je ' de feedback accepteert en dienovereenkomstig aanpast.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *