1. VS staat voor “de Verenigde Staten”.

  2. US is de afkorting van “the United States”.

Wat zijn de subtiele verschillen tussen hen?

Opmerkingen

  • De VS is een beetje lastig, omdat het als beide kan worden gebruikt: een beter voorbeeld zou kunnen zijn GB staat voor " Groot-Brittannië ", Groot-Brittannië is de afkorting van " Groot-Brittannië "

Answer

“Staat voor” wordt normaal gesproken gebruikt wanneer u een acroniem of initialisme uitlegt, en kan ook worden gebruikt voor andere vormen van afkorting :

VS staat voor “United Staten van Amerika “
Laser staat voor” Light Amplificati on by Stimulated Emission of Radiation “
CENTPACCOM staat voor” Central Pacific Command “.

” Is een afkorting voor ” wordt normaler gebruikt voor niet-initialism, niet-acroniem afkortingen, en is ook de standaardmanier om een bijnaam uit te leggen:

NORAD is een afkorting voor “North American Aerospace Defense Command”
Peg is een afkorting voor “Margaret”
Max is de afkorting van “Maximillian”

Reacties

  • Waarom is NORAD gebruikt met " afkorting voor " maar niet " staan voor "
  • @Ooker of omgekeerd waarom CENTPACCOM staat voor " Central Pacific Command " ?
  • @ChrisH ja, ik zou die vraag ook willen stellen
  • @ooker en Chris, die kunnen allebei passen bij " staat voor " of " is een afkorting van ". Persoonlijk geef ik de voorkeur aan " is een afkorting voor " omdat (a) ze worden uitgesproken als woorden en (b) de korte vormen meer bevatten dan alleen een enkele letter van elk woord in de bijbehorende lange vorm (NOR-AD). (Als ze met een andere afkorting waren gegaan, dan zou ik kunnen zeggen " NADS staat voor North American Defense System, maar het is een afkorting voor gonads. ")
  • Ik ' heb hier een bewerking voor aangebracht, zoals NORAD echt niet is ' in een korte vorm, het ' is een afkorting … gewoon een samengestelde (NOR Aviation Defense, waarbij NOR zelf een afkorting is formulier voor Northern Command)

Answer

“Afkorting voor” impliceert dat het korter is. “Staat voor” betekent gewoon dat A in plaats staat voor B als een verbale alias.

Omdat dit gebruik verder gaat dan acroniemen, hoort u in gesprekken soms dingen als

” Cookie “? Dat is een afkorting voor “the team cook”.

of:

“De zilveren kip”? Dat staat voor “kolonel”.

of zelfs sarcastisch (vooral in het leger, de overheid of andere grote organisaties met hun eigen dubbelspeak):

“Subdaglicht, door zwaartekracht ondersteund, verticale invoeging”? Dat is een afkorting voor “night jump”.

In die zin is “staat voor” direct vervangbaar door “betekent” of “is een / de”, terwijl “afkorting voor” meestal een gemaksnaam aangeeft die ofwel eigenlijk korter is of is gemakkelijker uit te spreken. In algemeen gebruik is het verschil tussen de twee vaak te verwaarlozen tot niet-bestaand.

Opmerkingen

  • Ik zou willen dat iemand zou uitleggen wat dit antwoord is downvotes verdienen in plaats van het alleen te onderwerpen aan drivebys.

Answer

Dit zijn gelijkwaardige uitdrukkingen, maar het concept is gemakkelijk te begrijpen (althans in de VS) en wordt vaker weergegeven als “de Verenigde Staten (hierna, VS) …”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *