Ik” heb het volgende gevonden op internet ( https://www.jstor.org/stable/43344096 ):

(1). Als hij komt, zal ik gaan.

(2). Als hij komt, zal ik gaan.

Hier staat de eerste zin in indicatieve stemming , en de tweede is in aanvoegende wijs .

Wat is het verschil in betekenis tussen deze twee zinnen?

Bewerken : Hoewel de tweede zin mij ongrammaticaal lijkt, heb ik deze ook gevonden in een grammaticaboek op school, " De beste gids voor Madhyamik Engels " door AK Chatterjee. Daarom zou ik graag willen weten wat de moedertaalsprekers hiervan vinden.

Opmerkingen

  • Om de tweede zin grammaticaal te maken, moet deze om te zijn als hij zou moeten komen…
  • De bron is: jstor.org/stable/ 43344096 Ik ' heb deze ook gevonden in een grammaticaboek op school: " De beste gids voor Madhyamik Engels " door AK Chatterjee.
  • Ik heb echter naar de samenvatting gekeken en ik heb de fragmentzin die u zei dat u die op internet vond, niet gezien, dwz Als hij komt , Ik zal gaan Gelieve te verduidelijken of het voorbeeld / de voorbeelden uit de geciteerde studie of uit het leerboek " Madhyamik Engels ".
  • Google produceert slechts 7 resultaten voor " Als hij komt, Ik ga " Mijn stem om deze vraag te sluiten blijft ns.
  • Ja, het voorbeeld komt voornamelijk uit het tekstboek dat ik ' heb genoemd. Toen zocht ik op internet en vond dat jstor-artikel. Ik ' kijk uit naar een goed antwoord van zowel een expert als een native speaker Engels.

Antwoord

In overeenstemming met zijn niet-feitelijke status, kan het if … werkwoord in de gewone vorm zijn, de aanvoegende wijs kenmerkend. Aanvoegende wijs in conditionals is zeldzaam, vooral bij werkwoordsvormen anders dan be . Het behoort tot de formele stijl en neigt naar archaïsch. (CaGEL p1000)

In de eerste zin is als hij komt een open voorwaarde: zijn komst wordt niet als onwaarschijnlijk beschouwd. In de tweede valt if he come ook in de categorie van open conditionals, en evenzo zou de spreker zijn komst niet onwaarschijnlijk achten (CaGEL p745).

Dus het lijkt erop dat er sprake is van weinig verschil in betekenis, maar een duidelijk verschil in stijl: de eerste is idiomatisch hedendaags Engels, en de tweede is formeel of zelfs archaïsch.

In mijn oren klinkt de tweede absoluut onaanvaardbaar in welke context dan ook .

Reacties

  • Absoluut archaïsch.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *