Ik “heb gemerkt dat mensen (in spraak) het woord godness gebruiken voor” vrouwelijke god “, bijvoorbeeld:

Oh mijn godness !

In klassieke teksten is het echter godin , bijvoorbeeld Shakespeare “s” King Lear “:

Hoor, natuur, hoor; beste godin , hoor!
Schort uw doel op, als u van plan was
Dit wezen vruchtbaar te maken!
Breng onvruchtbaarheid in haar baarmoeder over!

Ik heb begrepen dat godheid een stedelijk jargon kan zijn voor “goddelijkheid”, maar niet voor een nagebootste godheid.

Is godness gewoon een vergissing?

Reacties

  • Waar heb je " " dit opgemerkt? Kun je een paar referenties noemen? (Dit is de eerste die ik me kan herinneren te hebben gezien …)
  • Weet je zeker dat het ' geen typfout is, dat iemand " Oh mijn goedheid ! " Ik heb nooit het gebruik gezien dat je laat zien. Kun je enkele links naar voorbeelden bewijzen?
  • Gerelateerd en gepost als commentaar omdat het geen betrouwbare bron is: godness.urbanup.com/2385095 " Een term die gepopulariseerd is door het nummer Venus, geschreven door de Shocking Blue. Mariska Veres, de leadzangeres van de band, sprak weinig Engels bij het opnemen van het nummer, en daarom sprak ze " godin " uit as " godness. " Een godheid op een bergtop brandde als een zilveren vlam, de top van schoonheid en liefde, en Venus was haar naam. -Venus, door The Shocking Blue "
  • @FumbleFingers Ik heb het nummer nog nooit eerder gehoord, maar in dit het klinkt zeker als god n ess voor mij.
  • @FumbleFingers ongetwijfeld heeft iemand haar gecorrigeerd na de originele opname (de video die ik gelinkt naar is waarschijnlijk gesynchroniseerd)

Antwoord

  1. Godness is een gevestigd (zij het eerder zeldzaam) Engels woord, een verouderd ME-synoniem van godheid dat in de 19e eeuw opnieuw is uitgevonden om goddelijk element of natuur uit te drukken ( OED 1 ). Google vindt dit toegepast in veel religieuze en new-age spirituele contexten.

  2. Godheid is ook een verrassend veel voorkomende typefout voor goedheid en af en toe godin , die u wellicht het gemakkelijkst te zien krijgt door Google-boeking het woord voor de 18e eeuw en volgende de hits.

  3. Stedelijk woordenboek beweert dat godness is een A term gepopulariseerd door het nummer Venus, geschreven door de Shocking Blue. Mariska Veres, de leadzangeres van de band, sprak weinig Engels bij de opname van het nummer, en daarom sprak ze godin uit als godness.

    Een godheid op een bergtop
    Brandde als een zilveren vlam,
    De top van schoonheid en liefde,
    En Venus was haar naam.
    -Venus, door The Shocking Blue

UD vertelt ons helaas niet wat de term betekent . Het is in andere opzichten ook niet de meest betrouwbare bron, maar het kan niet worden verworpen: dit account wordt elders herhaald.

Dus Oh, mijn godheid in print is waarschijnlijk (maar niet zeker) een typefout; maar als je het echt gehoord hebt , is de betekenis misschien precies wat je suggereerde, goddelijkheid . BEWERK: Of het kan gewoon een verspreking zijn geweest.

Deze pagina van Linguee biedt verschillende voorbeelden; u kunt zelf beslissen (lees: raden ) welke typefouten zijn en welke legitiem gebruik.

Opmerkingen

  • Gezien de relatieve onbekendheid van Godness in modern Engels, ik onderschrijf het idee dat het ofwel verkeerd is uitgesproken of verkeerd is begrepen. In het gebruik geïdentificeerd door @StoneyB ben ik meer vertrouwd met Godheid evenals de genoemde Godheid .

Antwoord

Waarschijnlijk zie / hoor je het woord “goedheid”. U hebt waarschijnlijk de algemene uitroep gehoord: “Oh mijn god!” Als je het woord op schrift hebt gezien, dan is de schrijver waarschijnlijk per ongeluk de tweede “o” weggelaten. De reden waarom ik dit geloof is omdat het woord “godness” bijna, zo niet helemaal achterhaald is.

Reacties

  • Sorry, nee. Zoals ik al zei, was het in mondelinge spraak.ɑ versus zijn te verschillend om ze te mixen.
  • Ik heb zeker nog nooit een uitroep gehoord van " Oh mijn god! " eerder, maar het is heel gebruikelijk om " Oh mijn hemel te horen! " Daarom denk ik nog steeds dat je dat hebt gehoord.
  • @cbbcbail, zoals ik je opmerking begrijp, is het heel gebruikelijk om " Oh mijn god! " maar je hebt het nog nooit als een uitroep gehoord. Hoe heb je het dan gehoord?
  • @ jwpat7 Oh jee, het lijkt automatisch gecorrigeerd te zijn tot goedheid. Ik weet niet zeker wat je bedoelt.
  • Ik bedoel, het is ongerijmd om eerst te zeggen: “Ik heb zeker nog nooit een uitroep gehoord van " Oh mijn god! " voor “en dan te zeggen” het is heel gebruikelijk om " te horen Oh mijn god! " ”.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *