Welke is correct:

Goed om te horen je hebt genoten van de radioshow.

of:

Blij je te horen genoten van de radioshow.

Reacties

  • Kortom, " Ik ben blij dat te horen, " " It is goed om te horen. "

Antwoord

In termen van hun conversatie-betekenis, zijn ze volkomen synoniem. Gebruik waar je zin in hebt.

Er is een heel subtiel verschil in betekenis, in die zin dat de eerste zich uitbreidt tot Het is goed om te horen dat je genoten hebt van de radioshow , terwijl de tweede breidt zich uit naar iets als Ik ben blij te horen dat je genoten hebt van de radioshow . Hierdoor is de tweede iets persoonlijker en de eerste iets algemener.

Dit verschil is in principe nooit van belang in gesprekken.

Antwoord

Er is geen echt pragmatisch verschil;
beide zijn geschikt, beide zijn grammaticaal, en beide drukken hetzelfde sentiment uit.

Er is een heel klein semantisch verschil,
tussen persoonlijke en algemene tevredenheid.

Er is echter een zeer groot syntactisch verschil tussen de twee uitdrukkingen.
Beide het zijn voorbeelden van Conversational Deletion , waarbij verwachte beginwoorden worden verwijderd.
In dit geval komen de twee uitdrukkingen uit zeer verschillende zinnen:


De eerste

  • Goed om te horen dat je genoten hebt van de radioshow

komt uit de zin

  • (Het is) goed om te horen (dat) je genoten hebt van de radioshow.
    via that -Verwijdering en conversatie-verwijdering , die de voorspelbare contractie
    van een dummy it -onderwerp en hulp voor een predikaatbijvoeglijk naamwoord verwijdert: (It “s) goed .

Deze zin komt op zijn beurt uit de zin

  • Te horen dat je genoten hebt van de radioshow is goed.
    via Extraposition , die de dummy it licentieert die in een gesprek wordt verwijderd.

Merk op dat deze zin zegt niet “ voor wie het geschikt is;
degene die goedheid ervaart is Indef.


De andere uitdrukking

  • Fijn om te horen dat je genoten hebt van de radioshow.

komt uit de zin

  • (ik ben) blij te horen (dat) je van de radioshow hebt genoten.
    via dat -Verwijdering en conversatie-verwijdering, net als de eerste;
    wat wordt verwijderd is een gecontracteerd onderwerp en een hulpmiddel voor een predikaatbijvoeglijk naamwoord: (I “m) blij .

Dit lijkt op het eerste, maar merk op dat er staat wie is blij;
degene die blijheid ervaart wordt geïdentificeerd als de spreker, niet alleen Indef.

Antwoord

Beide zijn correct Engels, maar “blij” is persoonlijker. Je suggereert dat je persoonlijk blij bent te horen dat ze genoten van de show, terwijl “goed om te horen” gewoon betekent dat het “goed is [voor iemand] om te horen.

Bewerken – of, @choster zei het maar zo aardig en beknopt, “ Ik ben blij om te horen,” “ Het is goed om te horen. “

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *