De mensen waren vrij van de barbaarse dictator. Of: De mensen waren vrij van de barbaarse dictator.
De aardappelpuree was vrij van klonten. Of: De aardappelpuree was gratis van klonten.
Ik wou dat ik vrij kon zijn van deze vreselijke kou. Of: Ik wou dat ik vrij kon zijn van deze vreselijke kou.
Het lijkt mij dat de termen ” vrij zijn van ” en ” vrij van ” kunnen door elkaar worden gebruikt. Hebben de twee verschillende betekenissen? Is het een meer correct dan het ander? Zijn er uitzonderingen?
Antwoord
Ze zijn niet precies uitwisselbaar, maar het onderscheid is erg subtiel. Laat me, ter illustratie, eerst uw voorbeeldzinnen veranderen in de vormen die ik het prettigst vind.
De mensen waren vrij van de barbaarse dictator.
De aardappelpuree was vrij van klonten.
Ik wou dat ik van deze vreselijke kou af kon zijn.
Dit toont aan dat ” vrij van ” het meest comfortabel voor mij is wanneer het wordt gebruikt om aan te geven dat iets niet langer wordt geteisterd door een entiteit die alomtegenwoordig verstrikt was geraakt in zijn bestaan, zoals een dictator elk facet van het leven van een volk beheerst, zoals de klontjes in aardappelpuree elke hap van het eten beïnvloeden.
” Vrij van, ” daarentegen, lijkt meer op een ontsnapping te duiden in het geval van iets dat meer extern was verbonden, zoals in ” Nu ben ik eindelijk vrij van de vervelende aandacht van mijn moeder, die me niet alleen zou laten totdat ik verhuisde naar New York. ”
Wat betreft het laatste voorbeeld, ” kom af van deze vreselijke kou, ” Ik vind ” ” kwijt om beter te werken met een indringer, zoals een ziekte, of iets anders dat is meer ” invasief ” in tegenstelling tot ” alomtegenwoordig. ” Met andere woorden, ik zou zeggen: ” Ik moet die teek verwijderen die me de hele dag bijt. ” Ik zou niet zeggen: ” Ik moet vrij zijn van dat vinkje. ” En daarom zou ” ontdoen van ” gebruiken bij een verkoudheid, in plaats van ” gratis ” (maakt niet uit of het van of van is).
Ik ga een beetje verder. Als we de conceptualisering uitbreiden naar het woord ” vrijheid, ” denk ik dat we meer basis zullen vinden voor differentiatie in de keuzes tussen ” vrij van ” en ” vrij van. ” Laten we dus een paar voorbeelden proberen.
” Vrij zijn van gebrek. ” ” Vrij zijn van angst. ” ” Vrij zijn van honger. ” Deze zinnen kunnen niet worden geconstrueerd met het woord ” van. ” Ze laten zien dat ze vrij zijn van een entiteit die extern op een conceptueel filosofische manier is gehecht; honger overvalt je, angst komt over je, ” want ” laat zijn klauwen in je zakken. Als je deze dingen uit je leven kunt verwijderen, ben je ” vrij van ” de ongewenste aandacht (aanval) van deze dingen.
En nog een onderscheid dat ik heel veelzeggend vind:
” Vrij van ” kan het beste worden gebruikt met zelfstandige naamwoorden (” Eindelijk ben ik vrij van die gedachten ), terwijl ” gratis van ” werkt veel beter met werkwoordsvormen (” Eindelijk ben ik vrij van zo te denken ) . Andersom werkt het gewoon niet goed voor mij.
Opmerkingen
- Ik zou het niet eens zijn met je antwoord en zeggen dat vrij van en vrij van zijn onderling uitwisselbaar. Is er een bepaalde regel met betrekking tot deze?
- @ RandomDuck.NET Nou, jij ‘ zijn vrij om het oneens te zijn, maar maak er een back-up van. Ik heb veel uitleg gegeven voor mijn antwoord. Wat is ‘ van jou?
Antwoord
Ik heb geen definitief antwoord op deze vraag.Maar ik wil wijzen op een aantal dingen die me verrasten toen ik naar mogelijke verschillen keek tussen ” vrij van ” en ” vrij van. ”
Eerst heb ik een Ngram Viewer-zoekopdracht uitgevoerd in de jaren 1800 tot 2007, met vier zinnen: ” zijn vrij van, ” ” zijn vrij van, ” ” is vrij van, ” en ” is vrij van . ” Aangezien dit tegenwoordig allemaal vrij veel voorkomende woordgroepen zijn, wilde ik zien of ze altijd zo waren geweest, en of er een verandering in de relatieve frequentie van ” is / zijn vrij van ” en ” is / zijn vrij van ” had plaatsgevonden.
Zoals de volgende Ngram-grafiek laat zien, is er een aanzienlijke stijging van de frequentie cy van de twee ” vrij van ” zinnen (blauwe en groene lijnen) in de afgelopen 100 jaar, en die toename lijkt te zijn gekomen grotendeels ten koste van de twee ” vrij van ” zinnen ” (rood en geel lines):
Ten tweede (en voor mij zelfs nog verrassender) vond ik meer voorbeelden in de zoekresultaten van zinnen waarin ” vrij van ” klonk goed voor mij en ” vrij van ” zou verkeerd hebben geklonken, dan gevallen waarin ” vrij van ” goed klonken en ” vrij van ” zou verkeerd hebben geklonken. Overweeg allereerst de zin ” gratis “:
Terwijl hij hier was, stelde de heer Riddle vast dat de overboekingsagentschappen van andere westerse banken in sommige gevallen gratis werden uitgevoerd.
De zin ” gratis ” (blauwe lijn) komt altijd veel vaker voor dan ” gratis ” (rode lijn), zoals deze Ngram-grafiek laat zien:
Andere gevallen waarin ” vrij van ” mijn oor duidelijk beter klinkt dan ” vrij van ” omvatten deze:
Het is vrij van de kale, zanderige stukken en grote moerassen, zo gebruikelijk in de staten van het zuiden, en geniet van een rijkere bodem en een beter klimaat dan die van de noord.
Deze datum is zodra Lake Erie ijsvrij is.
Geen van deze posities is vrij van ernstige bezwaren.
Wanneer vrij van vermenging met kwarts en veldspaat, vormt het een uitstekende vloeimiddel voor ijzerertsen.
Gedurende 15 cm diepte van het oppervlak van de heuvels is de grond vrij van stenen.
De sterkste instantie van ” vrij van ” Ik vond dit:
Ze waren inderdaad vrij van tirannie; maar ze wilden ook die elegantie die duizend van het kwaad compenseert dat luxe voortbrengt.
Alle voorgaande voorbeelden stammen uit de negentiende eeuw, toen ” vrij van ” kwam veel minder vaak voor dan ” vrij van ” in het algemeen. In elk geval betekent de zin ” vrij van ” ” vrij van, ” ” onaangetast door, ” of gewoon ” zonder. ” Daarentegen stelt ” vrij van ” voor ” bevrijd van ” of ” niet langer onderdrukt door. ”
Het voorbeeld hierboven dat volgens mij het minst consistent lijkt met dit framework is ” ijsvrij, ” die meestal voorkomt in de context van geografische locaties waar ijs soms aanwezig is, maar op het moment dat wordt besproken afwezig is. Ik neem aan dat een schrijver hier hoe dan ook een argument zou kunnen aanvoeren: dat de zin simpelweg ” vrij van ” betekent en daarom ” vrij van “; of dat de zin betekent ” niet langer geketend door ” en daarom ” vrij moet zijn van.” Beide formulieren worden nog steeds gevonden, hoewel Ngram (met een afvlakkingsfactor 3) ” ijsvrij (blauwe lijn) overtreft ” ijsvrij ” (rode lijn) in frequentie vanaf eind jaren 40 :
Door deze subtiele (en misschien idiosyncratische) onderscheidingen toe te passen op de drie voorbeelden in de vraag van de poster, zou ik , ten eerste
De mensen waren vrij van de barbaarse dictator.
als (zoals de zin impliceert) de dictator ze ooit had geregeerd maar nu niet meer doet.
Ik zou liever
The mashed aardappelen waren vrij van klonten.
als de aardappelpuree oorspronkelijk klonterig was, maar waarvan de klonten later waren verwijderd; maar ik zou kiezen
De aardappelpuree was e vrij van klonten.
als de aardappelpuree bijvoorbeeld rechtstreeks uit de keukenmachine klontervrij was gekomen of als ze gemaakt waren van instant puree – aardappelpoeder.
En uiteindelijk zou ik kiezen
Ik wou dat ik vrij kon zijn van deze vreselijke kou.
omdat de schrijver de wens uitspreekt om te ontsnappen aan de heerschappij van de kou over zijn lichaam. Hier vind ik echter het alternatief van John M. Landsberg (gebruik ” ontdoen van “) nog beter. (En afgezien van de logica, de formulering ” vrij van deze vreselijke kou ” lijkt mij helemaal niet bizar.)
Zoals Ik zei: “Ik ben niet helemaal verkocht aan deze analyse, omdat ik denk dat de meeste mensen ” vrij van ” en ” gratis van ” door elkaar, behalve in het geval van ” gratis ” —of geef er willekeurig de voorkeur aan de ene of de andere vorm om hetzelfde idee uit te drukken, zonder een fijner onderscheid in gedachten te hebben. Als dat zo is, komt mijn analyse neer op een regel die op zoek is naar daadwerkelijk gebruik – eerder een recept dan een beschrijving. Hoe dan ook, de indrukwekkende stijging van ” vrij van ” tegen ” vrij van ” in de afgelopen 100 jaar suggereert dat de Engelssprekende wereld ontvankelijker is geworden voor het gebruik van ” vrij van ” in plaats van ” vrij van ” gedurende die periode.
Antwoord
Svens staat op de meest interessante Ngrams die ik heb gezien, maar kunnen we Don Quichot een man van de wereld noemen?
Of hij van of van La Mancha is, lijkt geen verschil te maken, maar hoe werelds hij ook wordt; zelfs als hij op de een of andere manier door de melkweg galoppeert als The Man from Earth, from de wereld zal niet werken en van de wereld zou moeten verschijnen het verschil in de woorden.
The Man from UNCLE is een man van actie, maar kan elke man van U.N.C.L.E. wees een man van onderscheiding? Een man van God kan op een missie van God zijn, maar kan de man, en niet de missie, echt van God zijn? Een engel ja maar een man?
De man zonder naam klinkt goed, van geen naam behoorlijk slecht en van geen naam, ronduit lelijk.
http://www.dictionary.com/browse/from legt zowel van als van als voorzetsels die in zeven typen vallen met inderdaad subtiele verschillen.
Omdat ik ziek thuis ben, heb ik niet de energie om alle verschillen tussen keuzevrijheid of instrumentaliteit op te nemen, zoals in de dood van uithongering, en oorzaak, motief, aanleiding of reden, zoals in het sterven van honger, om nog maar te zwijgen over de dood van 1000 bezuinigingen.
Om van of van uithongering te sterven is misschien wel de dood van honger, maar is de dood van honger zonder artikel echt op het menu? Maakt de dood van honger geen gebrek aan een bepaalde je ne sais quoi , voornamelijk omdat het afhankelijk is van de context, niet de grammatica, om zichzelf uit te leggen? van honger is zeker welkom …