Zijn deze zinnen correct en onderling uitwisselbaar?

  • “Hoeveel minuten zijn er nog in LA?”
  • “Hoeveel minuten zijn er over om in LA te komen?”

Context : Laten “s zeggen dat ik in een bus zit die naar Los Angeles gaat en ik vraag me af hoeveel minuten later we” in LA zullen zijn.

Opmerkingen

  • De tweede is grammaticaal correct, maar erg niet-idiomatisch. Het klinkt alsof de spreker vraagt hoeveel minuten we hebben voordat we naar LA kunnen vertrekken, alsof we binnen 30 minuten naar LA moeten vertrekken.

Antwoord

In een situatie waarin een voertuig op weg is naar LA en de passagier de bestuurder vraagt hoe lang het duurt om in de stad aan te komen, kan de passagier vragen:

Hoe lang (nog) naar LA

(Een idiomatische, informele zin)

Hoeveel langer / verder naar LA?

(Nog een idiomatische, informele zin )

Hoe lang duurt het voordat we LA bereiken / bereiken?

Nogmaals, een typische vraag maar geen volledige zin!

Hoe lang duurt het voordat we LA bereiken / bereiken?

Deze keer wordt de vraag gesteld als een juiste zin, hoewel de meeste mensen waarschijnlijk bekijk een van de hierboven beschreven snelkoppelingen.

Geen van uw voorbeelden is idiomatisch, hoewel beide duidelijk maken dat de vraagsteller wil weten hoeveel langer het duurt.

Het is waarschijnlijk dat de vraagsteller ofwel zou zeggen:

Hoeveel minuten (nog) naar LA?

of

Hoeveel minuten nog naar LA?

Geen van beide is een volledige zin, hoewel dit typisch is hoe mensen in deze omstandigheden spreken.

Weinigen zouden zeggen Hoeveel minuten zullen we nog nodig hebben om te bereiken LA? wanneer Hoeveel langer zal naar LA volstaan?

Reacties

  • Hoe zit het met " hoeveel tijd (nog) naar LA? "
  • Het is een typische vraag in de vorm van een zin

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *