Voor mij klinkt het helemaal niet anders, maar ik weet het niet zeker. Hebben ze dezelfde betekenis?
Jij hebben niets te maken met het . OF Het heeft niets te maken met jij .
04:00 heeft niets te maken met uw Engelse niveau . OF Uw Engelse h-niveau heeft niets te maken met 4 uur .
Als tweede voorbeeld vertelde ik een van mijn vriendinnen die om 4 uur s ochtends de leesoefening las toen ze wakker werd en zei “Vermoeide stem van 4 uur”. Ik ben altijd dol op haar accent en uitspraak.
Ik heb geen idee hoe ik dit soort vraag moet onderzoeken. Bedankt.
Reacties
- In het tweede voorbeeld moet je " vervangen door " met " heeft "
Antwoord
Deze uitdrukking X heeft niets te maken met Y kan twee dingen betekenen (tenminste):
- Als Y het woord “jij” is, kan het betekenen X heeft geen betrekking op jou . Bij gebruik op deze manier kan de uitdrukking op een ietwat ongemanierde manier worden gebruikt, alsof je wilt zeggen: “X zijn jouw zaken niet!”
Ted : Ik denk dat je deze kerst misschien te veel geld uitgeeft.
Ed : wat ik in mijn winkelwagentje stop, heeft niets met jou te maken.
- Het kan ook betekenen X is niet de oorzaak van Y . In de volgende dialoog, neem aan dat Ned een verkoper is die vorige maand geen verkopen had:
Ned : Ons team heeft Team van de maand gewonnen. We moeten gaan vieren!
Ed : Ned, je had niets met deze onderscheiding te maken.
(Dat zou als een harde opmerking kunnen worden beschouwd, maar de zin kan ook op een geruststellende manier worden gebruikt, om te zeggen dat er iets niet jouw schuld is 🙂
Jed : Wat een ramp! Ik voel me zo slecht dat dit is gebeurd.
Ed : Maak je geen zorgen, Jed. Je had niets te doen doe hiermee.
Terug naar wat je probeerde te zeggen:
04:00 heeft niets te maken met je Engels.
Ik denk dat ik een beetje kan zien hoe dit zou kunnen betekenen de tijd van de dag heeft geen “invloed op je Engels , maar ik” zou het waarschijnlijk niet zo verwoorden. In plaats daarvan “zou ik” iets meer zeggen in de trant van:
Je Engels is goed, zelfs om 4 uur s ochtends.
En andersom:
Je Engels heeft niets te maken met 4 uur.
Dat lijkt een beetje moeilijker om de betekenis te vatten. Ik zou het zo kunnen verwoorden:
Je Engels wordt niet beïnvloed door de tijd van de dag.
Je Engels is goed de klok rond .
Reacties
- Hallo, bedankt voor je antwoord !! Maar je hebt ' geen antwoord gegeven op mijn vraag of X en Y onderling uitwisselbaar zijn met dezelfde betekenis?
- @ puputeh24 – Ik zou ' niet zo ver gaan om te zeggen dat ze " onderling uitwisselbaar zijn, " hoewel ik denk dat de twee uitdrukkingen vergelijkbaar en gerelateerd zijn. Ik denk dat het ook afhangt van wat X en Y zijn.