I “ve gezien dat “for the nonce”, dat niet “vaak voorkomt in de online versies van woordenboeken, in Merriam-Webster gewoon als” enigszins formeel “wordt aangeduid en helemaal niet in de Oxford Dictionary. Maar voor zover ik kan zien (geen moedertaalspreker), is het woord nogal archaïsch en wordt het nauwelijks gebruikt in de media en literatuur van vandaag. De voorbeelden die ik heb gevonden zijn vaak (niet altijd) zoals
Ik tuitte mijn lippen en zette mijn dorst naar de nonce opzij.
Haar neiging om een vleugje droefheid te ontdekken was voor de nonce verdwenen.
Dus zou ik gelijk hebben als ik de zin als “archaïsch” zou aanduiden, bijvoorbeeld op flashcards?
Antwoord
De OED legt “uit voor de nonce”
een. Voor het specifieke doel; opzettelijk; uitdrukkelijk. Freq. met infinitief of clausule die het object of doel uitdrukt. In quot. 1949: met het oog op plagen of grappen maken; voor zijn eigen bestwil. Nu Eng. regionaal (zuid.) en Sc.
Het komt uit het Oudengels en er zijn voorbeelden uit de 12e eeuw. Het is moeilijk om recente voorbeelden te vinden. De OED beweert dat het nu slechts een regionale uitdrukking is die wordt aangetroffen in het zuiden van Engeland en, interessant genoeg, in Schotland.
1880 MA Courtney W. Cornwall Words in MA Courtney & TQ Couch Gloss. Woorden Cornwall 40/1 Nones, Nonce, Nines, met opzet. Hij deed het niet voor de nauns, dat is met opzet.
1949 in Sc. National Dict. In Nanes, let maar niet op hem: hij zegt het alleen voor ‘e naince.
Het moet niet worden verward met modern Brits crimineel jargon, nonce wat betekent: Een seksueel afwijkend persoon; een persoon die is veroordeeld voor een zedendelict, in het bijzonder kindermishandeling. Dit bestaat al sinds de jaren zeventig, maar de oorsprong is onbekend misschien van nance (y) . Het bestaan ervan kan hebben bijgedragen aan de ondergang van het oude for the nonce .