Zijn deze twee hetzelfde wanneer ze worden gebruikt om uit te drukken “ga zo door” of “overleef nog een beetje”? Ook hoor ik vaak mensen zeggen “blijf daar”, maar ik hoor zelden mensen zeggen “wacht daar even”.

Antwoord

“Wacht even” betekent volharden. Het is vaak een aansporing, zoals in “Wacht even, het komt wel goed met je , maar het kan beschrijvend zijn ook: “Muhammed Ali was aan het winnen, maar Norton bleef daar hangen.”

“Hang on “kan ook een aansporing zijn om te volharden, maar het kan ook betekenen:” Please wait “: ” Wacht even terwijl ik “. Als het krachtig wordt gezegd, is het een commando om te vertragen of te stoppen. “Wacht even! Dat “is niet wat u” hoort te doen! “

Antwoord

In het eerste voorbeeld is het werkwoord gewoon “hangen”. In is een voorzetsel en wordt gebruikt omdat het de betekenis heeft van in het spel of in het spel . Dus blijf daar betekent “blijf in de situatie, “geef nog niet op”. Ik stel me voor dat dit tot stand kwam omdat het voor de persoon die zijn wil om in te blijven verliest, erg lijkt op bungelen aan het uiteinde van een touw waarbij het touw begint te slippen als hun grip losser wordt. p>

Mensen zeggen wel: “Wacht even”, of “Wacht even”, maar hier is het werkwoord het woordwerkwoord “vasthouden”. “Wacht even” betekent “Stop met wat je zegt” totdat ik wat opheldering van je kan krijgen, want ik geloof niet wat je net zei. ” Het kan ook betekenen: Stop met wat je doet, want ik heb net een heel andere gedachte gehad over hoe we dit moeten aanpakken, dus laten we niet verder gaan totdat ik de kans heb gehad om je te vertellen wat ik was gewoon aan het denken. “

” Wacht even “kan ook worden gebruikt wanneer u aan de telefoon bent en u de persoon aan de andere kant vertelt om aan de lijn te wachten terwijl u weggaat om iets te gaan doen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *