Zoals we in het Engels zeggen “Mr. Brown” en de punt is verbonden met “Mr”, is er zoiets in de Duitse taal?

Reacties

  • Het Duitse attribuut equvalent Herr wordt meestal uitgeschreven voor zover ik weet. De enige die bij me opkomt is Frl. voor Fr ä ulein , maar dat ' wordt tegenwoordig niet meer gebruikt.
  • Meneer is een afkorting die niet langer als zodanig wordt aangeduid. IIRC, het ' is een fout om Mister Brown te schrijven. Dit is niet ' t het geval voor Duitse Hr. en Herr , ze zijn allebei in orde.
  • Ja, auch im Deutschen gibt es Abk ü rzungen, of was ist die Frage?
  • Ik zou een Hr. (Fr.) Braun begrijpt het, maar als je de opmerkingen hier bekijkt, is het waarschijnlijk niet correct. Ik ben geen moedertaalspreker.
  • Maar er is geen punt na de r in Mr Smith! 😉

Antwoord

Als u in het algemeen naar woorden zoekt die gewoonlijk worden afgekort, zijn er veel hen:

  • usw. – und so weiter (enzovoort)
  • Dr. – Doktor (gepromoveerd persoon)
  • u. een. – unter anderem (onder anderen)
  • o. EEN. – oder Ähnliche (s) (of vergelijkbaar)
  • Str. – Straße (in een straatnaam)

Als u echt Herr of Frau moet afkorten, u kunt Hr. en Fr., maar je moet het niet gebruiken in een formele context of een aanhef, omdat het als respectloos kan worden beschouwd.

Opmerkingen

  • " u. a. " en " o. Ä. " moeten worden gescheiden door een spatie.
  • z.B. voor zum Beispiel (" bijvoorbeeld ")
  • Inwiefern soll Hr. Beispielgeber in einem formalen Kontext respektlos sein?
  • Wenn es um eine Respektperson geht, kann die Abk ü rzung nicht immer angebracht sein.
  • @userunknown: Nicht die Anrede selbst ist respektlos, aber es kann respektlos wirken, wenn man sich nicht einmal bei kurzen W ö rtern die Zeit nimmt, diese auszuschreiben, statt sie abzuk ü rzen. Bei " Hr. " spart man im Vergleich zu " Herr " genau einen Tastenanschlag.

Antwoord

Als u Hr. in plaats van Herr of Fr. in plaats van Frau slaat u slechts één teken op – maar maakt de tekst moeilijker leesbaar. Deze afkortingen zijn niet ongebruikelijk, maar meestal worden de woorden gespeld.

De situatie kan anders zijn, in situaties als de volgende:

Sehr geehrter Hr. Prof. Dr. med. Dr. h.c. Mayer, [..]

Bewerken:

  • Zie Abkürzungen voor informatie over Duitse afkortingen (in het Duits) en veel voorbeelden (niet allemaal eindigend met een punt).

  • Als je Doctor honoris causa en vele andere afkortingen typografisch correct wilt presenteren, heb je een smalle no-break ruimte nodig (NNBSP; unicode U + 202F). Als de keuze is tussen geen spatie of een normale, volledige spatie, beschouw ik het weglaten van de spatie als het minste kwaad, niettegenstaande DIN 5008. Het gebruik is verdeeld.

    In Abkürzungen: „z. B. “- z. B. Hier sollte eigentlich besser ein schmales geschütztes Leerzeichen („z. B.“ – z. B.) stehen. Dit is een soortgelijk apparaat in de regel darauf verzichtet, dat is een tijdlijn die niet door allen Webbrowsern en Schriftarten unterstützt wird. Häufig wird der Zwischenraum stattdessen auch ganz weggelassen, was jedoch gemäß DIN 5008 nicht korrekt ist.
    Wikipedia " Geschütztes Leerzeichen "

Reacties

  • Niet op onderwerp: afkortingen, die uit meerdere woorden bestaan, worden gezet met een kleine spatie ertussen. Dus, schrijf o. ä. of z. B.
  • Den Zwischenraum wegzulassen ist zwar nicht korrekt, aber wenn man keinen Einfluss darauf hat, wie der Text im Ausgabeger ä t umgebrochen wird, verhindert man so einen ungewollten Umbruch dazwischen. F ü r mich ein Gund mich oft ü ber diese Regel hinwezusetzen (auch bei 14 km / 14km etc.).

Antwoord

In het Duitse schrift hebben niet alleen bepaalde woorden een punt. Het is letterlijk elk woord dat wordt afgekort. Je kunt dit met elk woord doen, althans in principe. Natuurlijk, het schrijven van zinnen als

H. Mayer hat gestern im städt. Freib. Schwimmunt. gegeben.

is niet erg gebruikelijk. Je hebt een goede reden en de juiste omgeving nodig om afkortingen te gebruiken voor woorden die meestal niet worden afgekort (zoals usw., etc., u.a., z.B. en de anderen die zijn genoemd door andere bijdragers).

In woordenboeken en encylopediae zult u de lemmata (actuele woorden van een artikel) echter vrij regelmatig afgekort vinden om ruimte te besparen. Bijv. misschien vindt u zoiets.

Regensburg. Stadt in Bayern, an der Donau. R. geht op de römische Siedlung Castra Regina aus dem 2. Jhd. zurück. Erste Besiedlung R.s is nachgewiesen für das 3. Jtsd. v. Chr. Heute ist R. ein Mittelzentrum mit Universität, Behörden, Leichtindustrie und Tourismus.

(Neem de informatie niet te letterlijk, ik heb het verzonnen, min of meer om een voorbeeld te geven.)

Opmerkingen

  • " elk woord dat wordt afgekort " – dit is erg Belangrijke opmerking die hier gemaakt moet worden. In tegenstelling tot Engels heeft Duits geen (min of meer verplichte) regel of voorkeur om alleen een punt te plaatsen na afkortingen die eindigen op een andere letter dan het volledige woord.

Answer

In Duitsland hebben we een lange lijst met afkortingen voor geschreven Duits, bijvoorbeeld voor officiële brieven.

Hier is een lijst met de meest voorkomende afkortingen in pdf-indeling.

Een academische graad maakt deel uit van de naam in Duitsland. Spelling van professor, dokter en afgestudeerd ingenieur en professionele titels:

Prof. Dr. Hans Mustermann

Dr. Claudia Mustermann

Dipl.-Ing. Marc us Mustermann

Bachelor- en mastergraden (zoals BA, B. SC., MA, M. Sc.) staan achter de naam:

Sebastian Schmidt BA

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *