Ik heb de volgende passage gevonden op een naburige site van het SE-netwerk ( https://workplace.stackexchange.com/a/56997/22315 ):

Je baas zou kunnen proberen te onderhandelen. Nooit vouw daarnaar toe.

Zoals ik zou kunnen suggereren dat het werkwoord “vouwen naar” in de context betekent:

iets doen, de druk van buitenaf niet kunnen weerstaan

maar ik heb deze betekenis niet in het woordenboek gevonden. Heb ik het verkeerd begrepen van de woordbetekenis in die specifieke context?

Answer

Vouwen is een term die wordt gebruikt in kaartspellen zoals poker – wat inhoudt dat je in plaats van een verhoging van een inzet te matchen, opgeeft en verliest wat je tot nu toe in de pot hebt gestopt. (Als je nog niet eerder poker hebt gespeeld, ga dan naar een paar vrienden en probeer het eens, en dit zal allemaal logisch zijn.)

Bij het onderhandelen is er een “geven en nemen” tussen de betrokken partijen. Er kan vooruitgang worden geboekt in de onderhandelingen door een bod of concessie te doen, wat door de andere partij wordt tegengesproken met een ander bod of concessie. Vouwen zou in dit geval betekenen dat u geen tegenbod gaat doen en gewoon accepteren wat de andere partij voorstelt zonder weerstand.

Reacties

  • Ik snap het! Had nooit aan die betekenis gedacht. Ik hou van pokeren, maar omdat ik geen moedertaalspreker ben , Ik heb ' geen Engels jargon voor poker op mijn hoofd geladen)

Antwoord

Je begrip is correct. Heb je geprobeerd alle betekenissen van fold op te zoeken?

Definitie van FOLD
transitief werkwoord

7 a: een nederlaag toegeven door het terugtrekken van (zijn kaarten) fr om te spelen (zoals bij poker)

http://www.merriam-webster.com/dictionary/fold

Ik ben het ermee eens dat de manier waarop de oorspronkelijke auteur “vouwen” gebruikt een beetje ongebruikelijk is; Ik denk niet dat ik “iemand heb horen zeggen” om naar iets “te vouwen, hoewel Merriam-Webster het zegt” een transitief werkwoord.

Opmerkingen

  • Interessant – het is ' een vrij veel voorkomende uitdrukking in mijn dialect . " Don ' t vouwen onder druk – blijf vechten! " Hoewel " vouwen onder druk " ook vaak voorkomt. U kunt ook " vouwen om te vrezen ", of " vouwen naar publieke opinie ", – Ik denk dat je " fold to " kunt gebruiken met bijna elk woord dat iets beschrijft dat tegengesteld is aan wat iemand zou willen te doen. Hoe zou je fold gebruiken zonder " tot "?
  • Ik zou n ' zeg niet dat ik ' nog nooit heb gezien " vouw naar X ", maar ik voel me als " vouwen onder druk " of misschien " vouw " veel in het gezicht. Meestal heb ik het gevoel dat ' s meer als een intransitief werkwoord wordt gebruikt, dus ' t " vouw om " iets meer dan jij " nies tegen " iets!
  • Na erover nagedacht te hebben, " fold onder druk " is een ander gevoel van fold dan " vouw naar druk ". Vouwen onder druk heeft het gevoel in te storten onder het gewicht van iets, omdat je ' niet sterk genoeg bent. Onder druk vouwen heeft het gevoel dat je door kunt gaan met de wedstrijd, maar besluit om op te geven omdat de kosten of het risico van verliezen niet ' de moeite waard zijn om door te gaan (vergelijkbaar met een pokerspel).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *