Het bekende gezegde ” gelukkige vrouw, gelukkig leven ” is ondanks zijn populariteit niet aanwezig in woordenboeken. Desalniettemin lijkt er een behoorlijke hoeveelheid literatuur over te zijn, zoals:
De mythe van Happy Wife Happy Life blootleggen (goodmanpronect.com)
Gelukkige vrouw, gelukkig leven: waarom het ECHT waar is (womenhealthmag.com)
Studie vindt dat gelukkige vrouw, gelukkig leven Is Pretty Dead On (Huffpost)
en nog veel meer …
Ik kon niets vinden over de oorsprong ervan, en Google Books lijkt hier niet veel te helpen.
Hoe oud is dit gezegde? Komt het van bijvoorbeeld een deel van de klassieke literatuur uit de Romantische periode ? Is het van oorsprong BrE of AmE?
Opmerkingen
- Heb je " Fire and Fury gelezen? "
- @RaceYouAnytime – slimme gue ss, heeft het er misschien iets mee te maken 🙂
- De musical uit 1969 1776 heeft de eerste vermelding die ik ' ben geweest kunnen vinden.
- Ik, en ik ' ben er zeker van dat ik ' niet de enige ben, geloof dat deze zin het missen van ' s complementaire andere helft die de ellende van de echtgenoot vermeldt bij het bereiken van de vrouw gelukkig te houden. Maar … het is niet verwonderlijk dat er geen te vinden is. Deze zin erop ' lijkt nogal eenzijdig.
- Het ' komt niet van een getrouwd persoon , tenminste
Antwoord
Het adagium “gelukkige vrouw, gelukkig leven” zou kunnen zijn verschenen op althans al in 1903, in het laatste vers van een uitgekozen rijmelarij getiteld “The Work and Wages Party”, waar de parallelle en rijmende zinnen net zo goed niet meer dan een samenraapsel hadden kunnen zijn, in plaats van causaliteit uit te drukken: >
Ik ben “een werk- en loonpartyman,
Ik zeg dat” dat is wat ik ben.
Je zult me oprecht en hartelijk vinden, man ,
Want dat is wat ik ben.
Laten we ons nu verheugen om de strijd te beëindigen,
Met alle kinderen in klaver,
Een gelukkige vrouw, een gelukkig leven,
En een heel goede beurt.Sunderland Daily Echo and Shipping Gazette , 22 oktober 1903 (paywall)
Het lied van de werkende man was in de buurt van drie andere artikelen over arbeidsconflicten.
Van daaruit vind ik geen verdere optredens totdat het adagium verschijnt in een reeks onroerendgoedadvertenties in 1958, in Abilene, Texas. Hier “is de eerste van de serie:
AANDACHT DE HEER.
ABILENE ! GELUKKIGE VROUW!
GELUKKIG LEVEN!
HEAP O “LIVIN”
1358 Leggett Drive.
2 slaapkamers, dek, plus alle luxe in het boek. Kom langs, neem een kijkje en doe een bod.Abilene Reporter-News (Abilene, Texas), 7 augustus 1958 (betaalmuur)
Dit is opnieuw niet per se meer dan een opeenhoping van zinnen.
In 1970, hetzelfde jaar, zou het adagium zijn verschenen als een tekst gezongen door de vrouw van Thomas Jefferson in “1776; een muzikaal stuk “, verschijnt het weer in een onroerendgoedadvertentie, dit keer in The Morning Call van Allentown, Pennsylvania (01 Nov 1970 ; paywall).
Sporadisch gebruik van het adagium als voer voor reclamemannen wordt pas in de late jaren 90 (1998) vervangen door frequent gebruik, toen Jeff Allan (ook bekend als Jeff Allen) gebruikt het als titel van een gefilmde compilatie van komische sketches, sketches en sociaal commentaar.
Antwoord
Als een populaire uitdrukking, " Gelukkige vrouw, gelukkig leven " lijkt niet erg oud te zijn. Charles Doyle, Wolfgang Mieder & Fred Shapiro, The [Yale] Dictionary of Modern Proverbs (2012), waarin alleen spreekwoorden worden bijgehouden die minder dan een eeuw oud waren in 2012, heeft dit bericht ervoor:
Gelukkige vrouw, gelukkig life.
1980 Vanco uver {British Columbia} Sun 2 feb. (advertentie): " GELUKKIGE VROUW GELUKKIG LEVEN / In dit huis van 2 verdiepingen op 1/4 hectare " (hoofdlettergebruik zoals weergegeven). 1998 Jeff Allen Live: Happy Wife, Happy Life (een film bestaande uit de optredens van de komiek). Zie " Als mama niet gelukkig is , is niemand blij." [Het woordenboek herleidt de laatste zin tot 1982.]
Zoals user159691 opmerkt in de geposte vraag, een zoekopdracht op Google Boeken is in dit geval echt niet erg nuttig. De vroegste bevestigbare overeenkomst die ik daar kreeg, was uit 2004. Het is echter interessant dat de meeste voorbeelden van de uitdrukking die mijn zoekopdracht op Google Boeken vond, voorkomen in handleidingen over huwelijksadvies vooral in degenen die een christelijke oriëntatie hebben.
Antwoord
Ik geloof dat het afkomstig is uit de musical “ 1776 ”
Reacties
- Wanneer wordt de uitdrukking gebruikt in de musical?