Wat moet de juiste reactie zijn (van iemand die niet openlijk religieus is) als iemand zegt “God zegene” wanneer hij afscheid neemt?

“Tot ziens” of “Tot ziens” lijkt geen adequate reactie.

Reacties

  • Iemand die " God zegene " zegt als een normaal gedag moet eraan worden gewend dat mensen allerlei verschillende dingen zeggen, aangezien dit veel mensen moet overrompelen! (Tenzij er een regio is waar dit vrij vaak wordt gebruikt, moet ik ' weet het niet.)
  • Over het algemeen betekent dit " OK, we kunnen stoppen met ' Tot ziens ' nu naar elkaar toe. "
  • Als voetnoot: " Goedenacht, en moge God zegene " was het teken- uit zin van tv-commedian Red Skelton . Mensen ouder dan ongeveer 60 zijn geneigd de zin te gebruiken die hem herinnert.
  • De normale religieuze formule is " God zegene u ", niet " God zegene ". Het object dat God zou moeten zegenen, ontbreekt.
  • @rogermue – Maar " God zegene " (of " God zegene "), zonder de " jij ", is een veel voorkomende afscheidsgroet.

Antwoord

Ik denk dat het neerkomt op A) hoe religieus de andere persoon is, B) hoe religieus je bent, en C) hoe graag je de persoon mogelijk beledigt. Als ze erg religieus zijn en jij niet, en je wilt elke vorm van belediging van hun religie of mogelijke conflicten vermijden, zeg dan gewoon iets religieus of stem in ieder geval terug:

“Bedankt, hetzelfde voor jou”.

Als je het niet kunt uitstaan om iets te zeggen dat zelfs maar hun overtuigingen erkent, ik denk dat het in ieder geval geen kwaad kan om hun sentiment te erkennen, dus je zou gewoon kunnen zeggen “Bedankt, doei.” Dat is waarschijnlijk wat ik zou doen.

Opmerkingen

  • Evenzo, als je religieus was, zou weigeren te beantwoorden zelfs nog beledigender zijn!

Antwoord

Ik had een vriend op de universiteit die graag reageerde op “God bless” met “Goddess protect” . Zoals ik me herinner, deed hij dat gewoon om anders te zijn dan wij, andere geeks, die soms reageerden met “Leef lang en voorspoedig”.

Maar serieus, ik denk dat een beleefd “Dankjewel” voldoende zou moeten zijn.

Reacties

  • Dat vind ik leuk. Ik kan het gaan gebruiken (als iemand zelfs maar het lef heeft om me dat nog meer te zeggen).

Antwoord

Ik “zal vaak antwoorden:” Pas op. “Klinkt een beetje warmer dan” doei “, en niet bijzonder religieus.

Antwoord

Je zou kunnen reageren met een Joods afscheid, wat illustreert dat niet iedereen de wereld op dezelfde manier ziet, maar waarschijnlijk ook je vriend vervreemdt

Shalom!

Of je zou beleefd kunnen zijn en gewoon zeggen

jij ook!

Antwoord

“Goed,” zei met een glimlach.

Antwoord

De oorsprong van “tot ziens” (vandaar “dag”) is “God zij met jou”, dus het gaat over hetzelfde niveau. Ik denk dat “tot ziens” (of misschien “ook tot ziens”) gepast zou kunnen zijn, alleen “dag” misschien niet zozeer.

Opmerkingen

  • @ kguest kan het gevoel hebben dat een kaal afscheid een koude reactie is bij het weerspiegelen van een uitbundige God Bless!
  • Dat ' s waar het woord vandaan komt, maar ik don ' denk niet dat tot ziens een religieuze betekenis heeft in modern Engels.

Antwoord

“En jij ook” is de beste en meest comfortabele reactie voor mij.

Reacties

  • Hallo, welkom naar EL & U. Zodat je het weet, in tegenstelling tot bijvoorbeeld. Yahoo! Antwoorden, we moedigen in onze antwoorden niet echt persoonlijke meningen aan. Als u aan uw antwoord kunt bewijzen dat dit formeel " correct " is, in zekere zin, of op zijn minst veel wordt gebruikt door moedertaalsprekers , dat het zou verbeteren, en de kans zou verkleinen dat het zal worden verwijderd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *