Gesloten . Deze vraag is op meningen gebaseerd . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Hoe durf je. ragequit
  • Reacties op twee onderstaande antwoorden klagen over hoe " aan een gesprek te ontsnappen " is weggelaten. Ik daag iedereen uit om voor dat deel een enkel woord te produceren. (niet echt, alleen maar zeggen) – Het deel van de zin dat ' eigenlijk onhandig is: doen alsof ze verontwaardigd zijn , wordt IMO goed beantwoord.
  • er ' s echt geen " veelgebruikte zin " hier. je ' vraagt ons in feite om " Help iets te beschrijven. "
  • " Ik daag iedereen uit om een enkel woord te produceren … " juist, daar ' is geen " uitdaging ", het ' is gewoon een niet- vraag en moet worden gesloten.
  • Ik waardeer de opmerkingen van iedereen ' en heb geveinsde verontwaardiging geaccepteerd als het beste antwoord voor mijn situatie. Dit was voor gebruik in gesprekken, en niet voor hulp bij het schrijven van scripts. Ik verwachtte dat er een woord (of zin) als gaslicht, of zondebok, zou bestaan voor de bovenstaande situatie. Aangezien de gemeenschap geen ' heeft verzonnen met een beter antwoord, zal geveinsde verontwaardiging het moeten doen. Nogmaals bedankt!

Antwoord

“geveinsde verontwaardiging” is een zin die deze situatie kan beschrijven. Het maakt duidelijk dat de beledigde persoon alleen maar laat zien dat hij beledigd is en zich niet echt gekwetst voelt.

(Dit is waar het verschilt van nam aanstoot, wat inhoudt dat het individu die gevoelens ook echt had , en is niet alleen maar net doen alsof.)

Voorgewend betekent alsof of fictief. Verontwaardiging betekent sterk ongenoegen over iets dat als onrechtvaardig, beledigend of beledigend wordt beschouwd.

Reacties

  • dekt zeker " zich verontwaardigd voordoen ", maar niet de tweede helft, " om aan een gesprek te ontsnappen "
  • Ik denk dat ' ook een voorbeeld is van een bepaald type Strawman-argument , een retorisch apparaat dat zich focust op iets dat in wezen zinloos is, als zijn belangrijkste focus. Hier is het de bedoeling om simpelweg het debat te beëindigen.
  • @rosslh Misschien, maar ik denk dat je om verschillende redenen verontwaardiging kunt veinzen, en " om te ontsnappen een gesprek " is er een van.
  • @Headblender geen argument daar. Voor wat het ' waard is, denk ik dat het stilistisch beter is om te schrijven dat een personage verontwaardiging veinsde en vervolgens wegstormde, in plaats van te proberen een obscuur woord te vinden dat beide acties beschrijft.
  • precies zoals @rosslh zegt, dit is (een van de vele uitdrukkingen) die gewoon een andere vergelijking is voor " die zich woedend voordoet ", maar heeft helemaal geen verbinding met de tweede helft, " om aan een gesprek te ontsnappen ". (Je kunt net zo goed " gebruiken alsof je verontwaardigd bent ", wat nauwkeuriger is.)

Antwoord

rage-quit of ragequit woordenboek.com en oxford

om boos een activiteit of situatie te verlaten die frustrerend is geworden

credit @mitch

Reacties

  • Rage quit geeft het idee weer om het argument te verlaten vanwege verontwaardiging, maar die woede kan gerechtvaardigd zijn. Het ' is echter een goede suggestie, en geeft zeker de kinderlijke aard van het vertrek weer.
  • Behalve dat het gerechtvaardigd is of niet, is het een ragequit impliceert doorgaans dat de gevoelens ten minste echt zijn, wat niet overeenkomt met de betekenis die de vraag zoekt.
  • dit illustreert de totale onmogelijkheid van " beantwoordt " zon schrijfdiscussie.

Antwoord

Het simpele juiste antwoord is dat zon woord of zin niet in het Engels bestaat.

Merk op dat het correcte antwoord op SWRs vaak precies het volgende is: er is geen dergelijk woord / zin.

Opmerkingen

  • Bedankt voor je opmerkingen. Ik was echter op zoek naar een term om in een gesprek te gebruiken om een dergelijke situatie te beschrijven, en niet op zoek naar een script schrijfadvies. Ik verwachtte dat er in deze situatie iets zou bestaan dat lijkt op zondebok of gaslicht.
  • " Ik verwachtte dat er iets zou bestaan dat lijkt op zondebok of gaslight. situatie. " uw vraag is volkomen logisch, maar zon term bestaat niet. MrWonderful ' s is het meest verwante gebruik.
  • @Jim Voor ' een term om in een gesprek te gebruiken ' zou je kunnen zeggen: " Wat een uitweg! " Het gevoel van geveinsde verontwaardiging wordt alleen geïmpliceerd, maar je vestigt de aandacht op je overtuiging dat de spreker slechts een excuus verzint. Je zou natuurlijk altijd kunnen zeggen: " Het veinzen van verontwaardiging is zon uitweg! "

Answer

“Took umbrage” is de beschrijving die bij me opkomt.

Van Merriam-Webster:

: een gevoel van pique of wrok over een vaak vermeende lichte of belediging
nam aanstoot op de opmerkingen van de spreker

Reacties

  • behandelt verontwaardiging, maar niet " om aan een gesprek te ontsnappen "

Antwoord

“Fake” of “Spot” verontwaardiging

Ik heb deze zin vaak gehoord voor de situatie die je hebt beschreven.

Fake : niet waar, echt of echt: namaak, sham
Mock : (4) a: imiteren ( iemand of iets) nauw: nabootsen
Verontwaardiging : (3): de woede en wrok die worden opgewekt door verwonding of belediging

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *