Deze vraag heeft hier al antwoorden :

Opmerkingen

  • Normaal gesproken hangt de keuze af van of het hotel is nog belangrijker een gebouw of een locatie. Omdat de locatie belangrijk is, " waar " geschikt lijkt. Maar de zin heeft het over een gebouw, en dus wil het oor het voornaamwoord dat bij een gebouw hoort. Dienovereenkomstig stem ik voor " die. " Maar beide zijn grammaticaal correct, en " waar " helemaal niet verwerpelijk zou zijn.
  • @remarkl Bedankt voor je antwoord. Dus bedoel je dat als het ' een gebouw of faciliteit is waar we naar binnen moeten en de apparatuur binnen moeten gebruiken, het " waarvan ", als het ' slechts een locatie is, gebruiken we " vanwaar "? Dus in een ander geval " De regering gaat een nieuwe luchthaven bouwen, vanwaar / waar duizenden mensen naar andere landen zullen reizen ", die moet worden gekozen omdat het ' een gebouw is waar mensen naar binnen moeten lopen en de faciliteiten binnen moeten gebruiken om zich te verplaatsen.
  • Ik zeg alleen dat in het geval van een hotel " welke " beter klinkt. Evenzo klinkt het beter voor " luchthaven, " omdat het ' iets is dat geen plaats. Inderdaad, " welke " vooral goed is voor " luchthaven " omdat het ' een faciliteit is van waaruit vliegtuigen vertrekken, en het ' s exacte locatie is (in vergelijking met een hotel op loopafstand van toeristische attracties) is niet erg belangrijk voor iemand ' die ervoor kiest. Ik noem niet een " regel " maar een reden voor een voorkeur.
  • @remarkl Hoe zit het met deze zin: Vorige week hebben we China bezocht, van waaruit mijn ouders twintig jaar geleden naar de VS emigreerden. Wat zou je kiezen?
  • @remarkl Ik was het met je eens dat " welke " beter klinkt. Ik denk dat het ook iets te maken heeft met de werkwoorden die we gebruiken. Woorden als " verplaatsen " en " immigreren " gaat niet alleen over verhuizen van de ene locatie naar de andere, maar ook over de intentie om daar permanent te wonen. Dus hier " waarvan " wordt gebruikt omdat " China " hier is niet alleen een locatie, maar het doel van de zin " immigreren van ". Ik denk echter dat u in deze zin zeker " zult gebruiken van waaruit ": we zijn naar New York gereden, vanwaar we naar Washington zijn gevlogen ". In deze zin is " New York " slechts een locatie waar we een vlucht hebben gemaakt.

Answer

Je moet in een hotel in de buurt van het centraal station verblijven, vanwaar / waar je naartoe kunt reizen overal in dit land.

Ja, beide constructies zijn prima. Naar mijn oor klinkt waarvan natuurlijker en meer als moedertaal Engels, maar het is een klein verschil.

Superieur aan beide, naar mijn mening, maar ook archaïsch genoeg om waarschijnlijk een paar wenkbrauwen op te trekken, is: Je moet in een hotel in de buurt van het centraal station verblijven, vanwaar je overal in dit land kunt reizen.

Reacties

  • Bedankt voor je antwoord! Ik ben geen moedertaalspreker, dus misschien zijn je moedertaalsprekers meer " rechts ". Maar waar is eigenlijk gelijk aan " vanwaar ".

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *