In de VS gebruiken we het woord “home” om de hoofdpagina van een website aan te duiden. Dit is misschien exclusief voor de Engelse taal, omdat ik weet dat we in het Spaans geen “casa” gebruiken, wat het equivalent zou zijn van “thuis”. Ik heb dat geverifieerd op deze Mercedes-dealerpagina in Mexico

Mexico Mercedes

Ik heb toen naar de Mercedes-dealer in Frankfurt gekeken en niet zien zelfs een duidelijk “thuis” -equivalent, maar het logo geeft de standaardactie om u naar de hoofdpagina te brengen.

Frankfurt Mercedes

De Volkswagen in Frankfurt had echter wel “Home” geschreven, maar het leek niet op zijn plaats.

Frankfurt mercedes

Ik ken een paar woorden die “thuis” in het Duits betekenen. Tot nu toe overwoog ik

Zuhause 

Maar dat heb ik nergens gezien. Dus ik vraag me af of het misschien het beste is om een ander woord te gebruiken, of misschien een zin die gelijk is aan “hoofdpagina”.

Reacties

  • Zuhause klinkt in deze context gewoon ongemakkelijk.
  • Ik ' d vertaal " home " as " hogar " in het Spaans. Niet dat het iets verandert, aangezien ' ook niet wordt gebruikt, maar ik dacht dat ik ' d erop zou wijzen.

Antwoord

Home wordt zelfs op Duitse websites vaak gebruikt.

Ik denk dat Startseite de (of een van de) meest gemeenschappelijke Duitse tegenhanger (s).

Merk op dat Startseite ook gebruikt voor de pagina die de browser het eerst verschijnt, wanneer deze wordt gestart.

Reacties

  • Maar ik vermoed dat " Startseite " komt niet vaak voor op Duitse websites, toch? en in deze context lijkt het erop dat u voorstelt om " home " te gebruiken?
  • @JGallardo Ik denk Home komt vaker voor en wordt perfect begrepen door de overgrote meerderheid van webgebruikers (zo niet alle). Sites die enigszins officieel zijn, hebben liever Startseite, e. g. deze .

Antwoord

Op Duitse websites vind je vaak “ Start ” (of “ Startseite “) en” Home “.

Ik denk niet dat er een duidelijke winnaar is welke term het meest wordt gebruikt (nou ja, er zijn zo veel websites).

Ik wilde een paar voorbeelden noemen en de eerste vier sites die ik heb gecontroleerd, gebruikten allemaal een ander label:

Antwoord

Geen van de letterlijke Duitse vertalingen van home (zu Hause, daheim, Heimat) is van toepassing op een webpagina. Dat is waarschijnlijk de reden waarom VW het Engelse woord “Home” gebruikt; omdat er “geen Duits woord is dat echt past, en” Homepage “vaak wordt gebruikt door computergeletterden.

Als je het echt wilt gebruik een Duits woord, ik “zou Startseite aanbevelen of misschien Einstiegsseite. Het directe equivalent van de hoofdpagina, Hauptseite, zou begrijpelijk zijn voor Duitsers, maar ik vind het een beetje vreemd.

Reacties

  • Bedankt voor de feedback, nee ik hoefde niet per se een Duits woord te gebruiken, alleen het meest algemeen erkende equivalent.
  • Een andere zelden gebruikte term is Leitseite .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *