Gesloten. Deze vraag is off-topic . Het accepteert momenteel geen antwoorden.

Reacties

  • Hier is er een echt vergelijkbare vraag. Hoewel het technisch gezien geen duplicaat is, denk ik dat de antwoorden op deze vraag de jouwe kunnen beantwoorden.
  • Nog steeds niet ' t helpen.
  • Kunt u specifieker zijn? Het verschil is hetzelfde als tussen " huis " en " huis ", plus alle extra informatie van de gekoppelde vraag. Misschien moet je verduidelijken wat je problemen bezorgt.
  • Ik ' heb gestemd om deze vraag af te sluiten omdat deze beantwoord kan worden door een woordenboek of andere referentie materiaal.
  • @MikMik: Dan kan het OP gemakkelijk hun verwarring toelichten en de vraag heropenen.

Antwoord

Nee. “Casa” is een huis. “Hogar” is een thuis. De eerste is algemener, terwijl de laatste meer een persoonlijke band / affiniteit veronderstelt met de plaats waar je woont.

Reacties

  • Gracias mucho! !
  • Hoe zit het met " sentirse como en casa "? Het verwijst niet naar " een huis ", maar eerder naar " huis ".
  • @MikMik: " en casa " impliceert " en tu casa ", wat ook kan worden geïnterpreteerd als uw huis.
  • Ja, dat ' s wat ik bedoelde, dat " casa " de " home " wat ook betekent.
  • @MikMik: No todas las casas son hogares, ni todos los hogares son casas.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *