Wat is het verschil tussen de volgende zinnen?

  1. Ik neem een taxi / bus / trein.

  2. Ik krijg een taxi / bus / trein.

Reacties

  • Ongeveer 3500 mijl (met de naam ' Atlantic '). De uitdrukkingen zijn grotendeels gelijkwaardig, met ' take ' / ' get ' zijnde delexicale werkwoorden (grotendeels verbleekt van betekenis, maar gebruikt omdat een werkwoord nodig is). De voorkeur van de VS gaat uit naar ' take ', het VK ' get ' (of zelfs ' vang ' voor een bus). (Eigenlijk heeft ' take ' misschien wel de voorkeur in het VK als er advies over een bepaalde reis wordt gegeven: ' Hoe kom ik om 05.00 uur bij het station? '… ' Neem een taxi '.)
  • gerelateerd catch-vs-take-a-bus- trein

Answer

Op het gebied van reizen, nemen iets is om het te gebruiken als uw transportmiddel:

neem (transitief) om een bepaald type transport te gebruiken

neem een bus / trein / vliegtuig / taxi etc : Ik neem meestal de bus naar mijn werk.

In Brits Engels komt get vaker voor dan nemen voor dit gebruik:

get (transitief) (nooit passief) om een bepaald voertuig te gebruiken om ergens naartoe te reizen

Hij probeert meestal de trein 9.03 te krijgen.

In Amerikaans Engels betekent krijgen een taxi, enz. het gebruik ervan. Ik zou mijn hotelconciërge kunnen vragen om Breng me een auto naar South Station , of informeer bij mijn gastheer Is het gemakkelijker om een taxi te nemen op Lexington of Park Avenue? een vlucht krijgen is het reserveren van een stoel op een vlucht, terwijl vliegen betekent een vlucht nemen .

Er zijn een aantal andere manieren om hetzelfde uit te drukken – ik kan mijn vervoer vangen (bijv. de Shinjuku-lijn nemen , een vlucht nemen , bus # 42 nemen ), rit erin / erop (bijv. we reden met de tram terug naar Palm Springs ), of ga gewoon op / in / langs iets (bijv. Kan ik LAX bereiken via Metrorail? ) onder andere. Maar mogelijk zijn deze niet allemaal van toepassing op alle modi; we vliegen in plaats van rijden met vliegtuigen, bijvoorbeeld, ook al zijn we meestal passagiers en geen piloten (bijv. We vliegen altijd met Air New Zealand naar Fiji ).

Answer

De regels zijn anders voor taxis dan voor bussen en treinen.

Om een taxi te krijgen is het veiligstellen van de diensten van een taxi voor vervoer. Een taxi nemen is in één rijden. Dat wil zeggen, u moet een taxi nemen voordat u een taxi neemt :

“Ik zal nooit nemen een taxi in deze buurt / op dit tijdstip van de nacht / bij dit weer

We kregen een taxi op de luchthaven en bracht het naar het hotel.

Aan de andere kant is het vrij ongebruikelijk om te krijgen een bus of trein (hoewel niet onmogelijk). Het is gebruikelijker om een bus of trein te nemen of te halen . Zoals je in dit ngram kunt zien, vormen de formulieren met " get " voor bussen en treinen komen veel minder vaak voor.

voer hier een afbeeldingbeschrijving in

Antwoord

In de VS neemt u een taxi, geen taxi. Als u zegt dat u een taxi heeft, gaat de luisteraar ervan uit dat u een taxi gekocht. Als je met de bus wilt gaan, zeg je dat je de bus wilt nemen. Of je stapt in de bus en komt ergens.

Answer

In dit geval verwijst take naar de fysieke handeling om naar het proces van verwerving te gaan. Ze bedoelen dus ongeveer hetzelfde, maar met een andere nadruk. Ik bel de taxiservice om ( aanschaffen) een taxi.Wanneer hij komt, zal ik hem (erin rijden) naar mijn bestemming brengen.

Opmerkingen

  • Dit zou baat hebben bij een citaat of verwijzing ter ondersteuning van uw antwoord. Anders leest het meer als een opmerking. Bekijk het Helpcentrum en de Veelgestelde vragen voor tips over antwoorden, en welkom bij EL & U.
  • Wat voegt dit precies toe aan wat er al op deze pagina is gepost?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *