Wat is het verschil als je “ergens van af komt” en “uitstappen iets “?

Reacties

  • Bedoel je het verschil tussen ” off van ” en ” uitgeschakeld “? In Engeland is ” off van ” zogenaamd ongrammaticaal … gebruik altijd ” off “. Zie deze vraag , die geen duplicaat is. In de VS is er een subtiel verschil tussen beide (maar je kunt altijd ” off ” gebruiken en heb gelijk), wat ik hoop iemand kan het uitleggen.
  • Het moet eerder naar voren zijn gekomen. (Waarschijnlijk in Wales, Schotland en Noord-Ierland, evenals in Engeland, Peter.)
  • @Barrie: mijn gebruik van ” Engeland ” was opzettelijk. Veel van de zogenaamd ongrammaticale dingen die Amerikanen doen met taal waarover de Engelsen klagen, kwamen uit Schotland, Wales, Ierland of delen van Engeland die niet dicht bij Londen liggen.
  • @Peter Shor. Vergeef dan mijn vermoeden. Zoals u moet weten, wordt Engeland vaak gebruikt door degenen die minder goed geïnformeerd zijn dan u wanneer Groot-Brittannië wordt bedoeld. Hoe dan ook, ik heb een pro-AmEng-antwoord gegeven.
  • @Peter: Je ‘ heeft niet precies een geschiedenis van vergissing in dergelijke zaken, dus nee -een anders lijkt dat potentiële verschil zinvol te hebben aangepakt, misschien kun je wat meer nadenken en proberen het uit te leggen. FWIW, ik was misschien geneigd om dit antwoord op de eerdere (niet-dup) vraag in te kopen, maar het enige wat het tot nu toe heeft zijn een paar downvotes ( die al dan niet goed geïnformeerd zijn).

Antwoord

Ik kan niet spreken met overzeese of Canadees gebruik, maar denk dat er geen vaste regel is voor Amerikaans gebruik. Er is een tendens – en het is niet meer dan dat – om de voorzetsels van twee plaatsen te reserveren uit , lager van , uit en die met tot voor directionele contexten, net als into , terwijl de versies voor één plaats de voorkeur hebben in locationele contexten. Ik heb tenminste de neiging te spreken over een motie die van de tafel wordt gehaald; als ik vervolgens naar de status wordt gevraagd, zal ik eerder zeggen: “Oh, het is nu van tafel.” Andere voorzetsels met twee plaatsen zijn echter eerder locatiegebonden: omlaag in , omhoog op (niet hetzelfde als op !), over op .

De voorzetsels met twee plaatsen hebben soms een intensieve betekenis. Ik zeg tegen mijn zoon “Ga van je kont af”; als ik twintig minuten later terugkom en hij nog steeds tv kijkt, zeg ik scherper: “Ga van je kont af!” Bij verhitte discussies zal ik eerder zeggen: “Ga van je verdomde hoge paard!” dan alleen “Ga van je hoge paard af”. Maar ik vermoed dat deze worden veroorzaakt door prosodische in plaats van semantische overwegingen.

Reacties

  • +1, en goed om te zien dat je praat met op die manier. We hadden er niet zo lang geleden een vraag over.
  • Ik denk dat je ‘ op zijn minst gedeeltelijk verwarrende dubbele voorzetsels hebt (dwz voorzetsel + voorzetsel) (Het was op op de bovenste plank) met complexe voorzetsels (uit meerdere woorden) (het kwam uit het niets) (zie het stond op de bovenste plank).
  • @EdwinAshworth Jij ‘ maak een onderscheid waar ik ‘ niet bekend mee ben. ‘ Complexe voorzetsels ‘ betekent voor mij constructies zoals door middel van , voor , volgens .
  • @StoneyB: complexe voorzetsels worden goed behandeld op grammar.about.com/od/c /g/comprepterm.htm – ze ‘ gaan van het alledaagse (uit; naast = naast enz.) naar de meer ‘ phrasey ‘ (door dint van; in het proces van; wrt). Het criterium is een woordgroep die functioneert als een gewoon voorzetsel van één woord . Het is echter mogelijk om twee onafhankelijke voorzetsels samen te gebruiken: de muis rende onder de bank vandaan (een elisie van de muis rende van zijn positie onder de bank ). (Eigenlijk is de terminologie misschien inconsistent, maar het onderscheid blijft.)
  • @EdwinAshworth OK, dat breidt de betekenis een beetje verder uit. Maar ik denk niet ‘ dat een van de collocaties die ik aanbied, behalve mogelijk lager dan in sommige contexten, kan worden opgevat als ” twee onafhankelijke voorzetsels “. Voor mij is de sleutel cadans, en deze hebben allemaal een stervende val.

Antwoord

Ik neem aan dat deze vraag gaat over het gebruik van het complexe voorzetsel off van in het algemeen. ‘The Cambridge Guide to English Usage’ zegt dat in dergelijke gevallen

.men kan stellen dat de van overbodig is. Maar in het Amerikaans-Engels verschijnt off of zo vaak in druk dat het een idiomatische status heeft en niet wordt uitgelezen, zoals in het Brits-Engels. Websters English Usage (1989) drukt bedenkingen uit over het gebruik ervan in het meest formele proza, maar het lijdt geen twijfel dat off van is grondig ingeburgerd.

The Oxford English Dictionary zegt dat wanneer off wordt gevolgd door of , het is

Gebruik later alleen informeel (niet-standaard) en regionaal.

“Regionaal” kan worden opgevat als inclusief de Verenigde Staten. De Rolling Stones zongen natuurlijk “Hey! You! Haal af van mijn cloud”.

Opmerkingen

  • De Rolling Stones houden van amerikanismen. Ze zingen ook ” ik ‘ m terwijl ze gewoon wachten op een vriend “.
  • @PeterShor The Stones waren natuurlijk vooral geïnspireerd door Amerikaanse muzikale vormen; maar het ‘ is in dit geval moeilijk te zeggen of de songteksten de melodie volgen of de melodie de songtekst. Het zou enorm anders zijn zonder de ” van “.
  • Net als ‘ deze … wereld waarin we leven ‘.

Antwoord

Het verschil tussen hen is dat “off of” wordt gebruikt door Amerikanen. Voor Engelsen en andere Britten zou het voldoende zijn om “uit” te zeggen. Zeggen “off of”, is niet echt nodig. Het is een voorbeeld van, Amerikaans Engels met woorden die overbodig zijn. Overbodig. Onnodig, extras toegevoegd.

Reacties

  • Maar je zegt waarschijnlijk ” hij ging de deur uit ” terwijl Amerikanen ” zeiden, ging hij de deur uit “. Waarom voeg je een overbodige ” van ” toe met het ene voorzetsel maar niet het andere?
  • Ik persoonlijk, don ‘ gebruik dat niet. Ik zou het merken als iemand anders dat deed, want het zou hier heel vreemd zijn.
  • @Peter Shor: ik ‘ heb dit zojuist gevonden op Wikipedia: .. . in AmE springt men ” uit een boot ” door ” uit de patrijspoort, ” en het zou onjuist zijn in standaard AmE om ” uit de boot te springen ” of klim ” uit de patrijspoort. ” Ik moet er niet aan denken wat je moet gebruiken met portalen, lancetten, dakramen en nooduitgangen . Ik ‘ blijf bij BrE.
  • @Tristan: Dus je zou zeggen: ‘ Hij stapte uit de trein ‘, ‘ Hij keek uit het raam ‘, ‘ Hij sprong uit de boot ‘ en ‘ Hij ging de deur uit ‘? Dat ‘ is consistenter dan de gangbare Amerikaanse of Britse gebruiken. Waar wordt deze ongebruikelijke nationale variëteit (dwz uw ‘ hier ‘) gebruikt, Tristan?
  • @Edwin: het ‘ is perfect correct in AmE om ” uit de patrijspoort te klimmen ” of ga ” de deur uit “. Het ‘ is alleen dat veel mensen de ” van ” weglaten voor deze ( maar je hebt het nodig in ” spring uit de boot “).

Antwoord

Ga ergens van af = haal ergens genoeg van.
Stap ergens af = haal dat iets af.

Opmerkingen

  • Zelfs niet op afstand.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *