Deze vraag heeft hier al een antwoord :

Opmerkingen

  • ” Hoeveel van die informatie is waar?” is geen erg goede vraag. Het moet concreter worden. Je hebt ook nog andere problemen, zoals een verwarrend, eenduidig gebruik van zoveel (waarvan ik de betekenis niet helemaal kan ontrafelen) – en ook een komma-splitsing.
  • Engels lezen en horen is het beste manier waarop ik weet wat typisch en gebruikelijk is voor moedertaalsprekers en schrijvers. " Ook ", " ook ", " ook ", " bovendien ", komen over het algemeen allemaal voor, met " ook " waarschijnlijk de meest informele van de lijst. Het is ' mijn ervaring geweest om " ook " in meer gesproken Engels te horen dan in geschreven Engels. Heeft u de site voor Engelstalige studenten bekeken: ell.stackexchange.com ?
  • Dit lijkt een goede kandidaat om naar het Engels te migreren Taalstudenten: ell.stackexchange.com/questions

Antwoord

De bijwoorden hebben ook, en ook soortgelijke betekenissen, maar ze komen niet in dezelfde positie in zinnen. Wordt ook meestal gebruikt met het werkwoord. Te en zo goed gaan meestal aan het einde van een zin of clausule. Merk op dat as well niet erg gebruikelijk is in Amerikaans Engels.

He not only plays; he also works. He was fat, and he was also short. He not only plays; he works as well. He was fat, he was short as well. He not only plays; he works too. He was fat, he was short too. 

Verwijs hier voor meer hulp.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *