Mijn vraag gaat over het woord “hamer” in informeel en idiomatisch gebruik.

Ik heb dit woord op drie manieren in het Duits horen gebruiken:

  1. Das ist der Hammer (om aan te geven dat iets cool of geweldig is)

  2. Das ist der Hammer (om aan te geven dat iets slecht is gedaan of verbetering behoeft, bijvoorbeeld een professor die dit tegen een student zegt over een test)

  3. Und jetzt kommt der Hammer … (Said door een professor bij het lezen van een tekst om aan te geven dat het volgende woord, clausule of zin belangrijk of misschien interessant was)

Mijn vraag:

  1. Zijn dit allemaal geldige idiomatische of informele gebruiken van dit woord?

  2. Heb ik elke situationele betekenis correct geïnterpreteerd en uitgelegd in mijn voorbeelden?

  3. Zijn er andere betekenissen van dit woord die ik niet heb vermeld? Dit deel van de vraag kan buiten beschouwing worden gelaten als dit de reikwijdte te breed maakt om te beantwoorden.

Opmerkingen

  • I don ‘ weet niet of dat een algemene trend is, maar ik gebruik steeds vaker ” hamer ” in combinatie met bijvoeglijke naamwoorden in de zin van ” extreem ” … hammerteuer, hammervoll, hammerlangweilig enz … dacht dat ik ‘ d het vermelden
  • Weet je wat? Deze vraag is ” der Hammer ” (zie ook 1);) Heel mooi geschreven
  • Opmerking: ik zie meer en meer gebruik van ” hamer ” gebruikt als bijvoeglijk naamwoord – ” Das Konzert heute war ja wirklich hammer ”

Antwoord

“Das ist (ja) der Hammer” en “Und jetzt kommt der Hammer” zijn heel gebruikelijk in de omgangstaal. Uw interpretaties zijn correct. Ik denk echter dat je ze allemaal in één definitie kunt samenvatten, die zou luiden als:

Een “hamer” is iets dat heel ongebruikelijk, uitzonderlijk is, verrassend of zelfs ongelooflijk.

Context zal duidelijk maken of het goed of slecht is.

Dus, wat zijn de betekenissen niet zo anders. Ik zie slechts twee verschillen (in uw voorbeelden):

  • Goed versus slecht
  • De mate van abnormaliteit

Opmerking, een vertaling zal heel anders zijn, afhankelijk van de context. Ik betwijfel of er “een vergelijkbare uitdrukking in het Engels is.

Op Redensarten-Index vind je meer informatie, ook over etymologie:

umgangssprachlich; Redensart, de kontextabhängig sowohl for angenehme as auch für unangenehme Ereignisse gebraucht wird. Der Hammer War in Germanischer Zeit eine Waffe und das Symbol des Gewittergottes Donar. Vielleicht hat sich aus dieser Zeit der Gebrauch dieser Wendung erhalten, die dann im Sinne eines Schicksalsschlags zu deuten wäre (Schicksalshammer, Hammer des Gesetzes). Auch die geballte und zuschlagende Faust wird als Hammer bezeichnet

Comments

  • Dit was erg informatief. De etymologie is bijzonder nuttig. Dank je.
  • Goed uitgelegd. Je zou eraan kunnen toevoegen dat het ook kan wijzen op een verpletterende ervaring, namelijk in een uitdrukking als: ” Das war schon ein ziemlicher Hammer f ü r mich … ”

Antwoord

Alle uw voorbeelden zijn perfect idiomatisch. Das ist (ja) der Hammer kan worden gebruikt om verrassing of tevredenheid uit te drukken. In het Engels “zou je waarschijnlijk zeggen dat je de taart nodig hebt of zoiets, of (in jargon) verwijst naar iets als ” da bomb “. Echt niet zo verschillend 🙂

Und jetzt kommt der Hammer …

Wordt gebruikt om een belangrijk, misschien onverwacht deel of feit te markeren. (En nu voor de kicker.)

Er zijn een paar andere vaste uitdrukkingen:

Jemandem zeigen wo der Hammer hängt. (Laat iemand zien wie de baas is.)

Etwas kommt unter den Hammer (wordt op een veiling verkocht).

Den Hammer gevallen lassen (nogal abrupt stoppen met werken, bijv. aan het einde van de dag).

Hammer wordt ook wel eens gebruikt bij het boksen ( denk ” Mörderhammer “) en kan ook seksuele connotaties hebben, net als de meer algemene ” tool ” in het Engels.

Opmerkingen

  • Zeer informatief.Bedankt voor het extra gebruik. Ik ben benieuwd wat de connotatie is van ” Wat is de betekenis van de Hammer “? Ik weet dat bij een formele veiling een hamer (of hamer) wordt gebruikt om de verkoop af te ronden. Heeft deze uitdrukking echter enige negatieve connotatie of is hij gewoon neutraal? Een hypothetische negatieve connotatie, waarvan ik denk: ” Ich konnte nicht mehr f ü r mein Haus bezahlen und so jetzt nimmt die Bank ihn. Er kommt morgen unter den Hammer. ” Ik kan me voorstellen dat je voorbeeld de volledige betekenis van die zin aangeeft (in context natuurlijk). Kunt u dit verduidelijken? Bedankt.
  • @PatrickSebastien Ja, de connotatie van ” onder de Hammer kommen ” is niet de beste. Aangenomen wordt dat het op deze manier veilen van items of hele huizen wordt veroorzaakt door een benarde situatie en dat het waarschijnlijk is dat u een prijs krijgt die onder de reële waarde ligt (wat dat ook is).
  • I ‘ Ik weet niet zeker of ik het helemaal eens ben. Zeker, in het hierboven beschreven geval kan het zijn dat je correct bent, maar het hangt altijd af van de omstandigheden. Stel je een krantenartikel voor waarin wordt beweerd dat ” bei Sothebys kommen n ä chste Woche Kunstwerke uit Rusland (of wat dan ook) onder de Hammer “. Daar is niets mis mee, nietwaar?
  • @Ingo bedankt allebei. Ik merk dat het negatief of positief kan zijn, afhankelijk van de omstandigheden, maar is inherent geen van beide. Ik waardeer de antwoorden.
  • @Ingmar je hebt gelijk: met items die altijd of overwegend worden geveild met de negatieve connotaties van ” unter den Hammer kommen ” lijken te verzwakken. Maar zelfs in dit geval zou ” werden bei Sothebys versteigert ” voor mij neutraal klinken. Als ik je je voorbeeld hoorde zeggen, kon ik ‘ het niet laten te denken dat je misschien vooroordelen hebt tegen ” Kunstwerk aus dem zaristischen Ru ß land ” jezelf afvragen wie in hemelsnaam zon rotzooi zou kopen.

Antwoord

Er zijn meer: “Der hat ja einen Hammer” betekent dat iemand wordt beschouwd als intellectueel beperkt of zelfs geestelijk gehandicapt. De seksuele connotatie is eigenlijk vrij algemeen, en verwijst meestal naar een (zogenaamd) grote of krachtige penis zoals in “Hammer in der Hose”

Answer

Zoals anderen zeggen dat Hammer als een jargon / omgangstaal veel verschillende aanvaardbare toepassingen heeft, maar doorgaans verwijst naar of beschrijft iets dat abnormaal goed, slecht of onverwacht is. In mijn ervaring kan het worden gebruikt als zowel een zelfstandig naamwoord Das ist der Hammer! als een bijvoeglijk naamwoord Das war total hammer! .

Het is het vermelden waard is ook het nummer Du bist Hamma van Culcha Candela: Hier

Reacties

  • Als we het over liedjes hebben … Absolute Beginner – Hammerhart

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *