Gesloten. Deze vraag is off-topic . Er worden momenteel geen antwoorden geaccepteerd.

Reacties

  • Serieus? Google kan ' daar geen antwoord op geven?
  • Gebruik deze site om vragen te stellen die je hebt onderzocht en geen antwoord gevonden op, in plaats van op dingen die in elk woordenboek en taalboek, online en elders kunnen worden gevonden. Zie ook hier .

Antwoord

“Qual è il tuo nome?” is correct, maar wordt zelden gebruikt. Kom naar chiami? komt vaker voor.
Houd er bovendien rekening mee dat terwijl in het Engels “Jij” wordt gebruikt, zelfs met vreemden, er in het Italiaans een verschil is:

  • Als je weet met wie je praat , of je bevindt je in een zeer informele context, je moet de tweede persoon enkelvoud gebruiken (bijv. “Come ti chiami?”)
  • Anders moet je de derde persoon enkelvoud vrouwelijk gebruiken (bijv. si chiama [implied: lei]? “)

Antwoord

De meest voorkomende Italiaanse vorm die wordt gebruikt om een de naam van de persoon is “Come ti chiami?” wat in het Engels vertaald kan worden als iets als “Hoe wordt je genoemd?” . Om eerlijk te zijn, zou de letterlijke vertaling ervan “Hoe noem je jezelf?” zijn, wat grappig zou klinken.

Zoals aangegeven in andere antwoorden, kan men twee situaties onderscheiden:

  • In informele contexten, zoals het dagelijks leven, flirten, nieuwe klasgenoten leren kennen, “plaats-uw-situatie-hier” , kunt u veilig ( en het is ook gebruikelijk) gebruik de zin “Come ti chiami?” .

  • In formele contexten, zoals praten met belangrijke mensen, ben je aangemoedigd om een forma di cortesia te gebruiken. Het wordt niet overwogen in het hedendaagse Engels, maar het is te vinden in talen zoals Italiaans of Duits. Sommige formele uitdrukkingen zijn dus “Qual è il Suo nome?” of “Come si chiama Lei?” . In het Duits zou het klinken als “Entschuldigen Sie bitte, wie heißen Sie? “. Merk op dat bij het verwijzen naar een persoon met formele uitdrukkingen, de derde vrouwelijke enkelvoudsvorm van het persoonlijk voornaamwoord wordt gebruikt.

Opmerkingen

  • Ik denk dat Engels nog steeds naar de koningin zou verwijzen met Hoe heet je? , wat formeel is. (Hoewel niet voor deze specifieke vraag, aangezien iedereen weet wat ' s haar naam is).
  • @Bakuriu: het juiste protocol zou Wat is de naam van Uwe Majesteit '? ". In feite heeft ze haar eigen speciale voornaamwoord 😉 Hoe dan ook, " thee / thou / thy " zijn de enkelvoudige / bekende voornaamwoorden in het Engels . Ze klinken nu opgewonden omdat we ze kennen uit de King James Bijbel, die ze gebruikt om naar God te verwijzen. Maar het zijn geen (en waren toen ook niet) meervoudsvormen / beleefde vormen. De meervouds- / beleefde vorm was " ye / you / your ".
  • @ Tia27 Omdat het gewoonlijk ' s de andere mensen die jou bellen. Over het algemeen spreek je niet ' in jezelf, en als je dat doet, hoef je waarschijnlijk ' toch geen naam te gebruiken.
  • Over de eerste alinea en het grappige, merk op dat de dubbele betekenis zelfs in het Italiaans geldig is: er is zelfs een veel voorkomende grap … " Kom ti chiami? " – " Io non mi chiamo, mi chiamano gli altri … "

Antwoord

Je zou het kunnen zeggen als

Come ti chiami?

of

Come si chiama ?

De eerste is informeel maar de tweede is formeel.

U zou de eerste gebruiken als u met vrienden, familie of iemand van uw leeftijd praat.

Je zou de tweede gebruiken als je met professoren en oudere mensen praat.

Ik hoop dat dit helpt !!!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *