Simpele vraag: wat is de conventie (of, als er onenigheid is, leidende principes) voor waar verwijzingen, voetnoten en eindnoten moeten worden geplaatst die van toepassing zijn op een clausule die naar een leesteken leidt, zoals een komma of punt / punt?

Bijv zou het in dit voorbeeld moeten zijn als [1] en [2], of zoals [a] en [b]?

Lorem ipsum dolor sit amet [1] , consectetur adipisicing elit, [a] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua [2] . Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercise ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. [b]

Vóór de interpunctie ziet er serieus lelijk uit, maar na kan het lijken alsof er een scheiding is tussen de referentie en waarnaar het verwijst.

Antwoord

In de Duitse taal is de regel heel eenvoudig:

  • Als de voetnoot of eindnoot verwijst naar een enkel woord, moet het voetnootteken direct na het woord volgen. Dus uw notitie [1] en [2] verwijzen alleen naar de woorden “amet” en “aliqua”.
  • Als de voetnoot of eindnoot verwijst naar een volledige zin, moet het voetnootteken direct volgen op de interpunctie van de zin. Dus uw notitie [b] verwijst naar de volledige zin ervoor. In het Duits heb ik nooit een voetnoot [a] gezien die verwijst naar de halve zin vóór de komma. Ik weet niet of het in het Engels is toegestaan.

Samenvattend: de positie van het voetnootteken hangt af van het punt waarnaar u wilt verwijzen.

Blijf alsjeblieft binnen Houd er rekening mee dat het voetnootteken het woord of de zin moet volgen zonder een spatie (direct). In Duitse voetnoten hebben tekens geen haakjes, dus u vindt alleen een superscriptnummer of een teken zoals een dolk enz.

Antwoord

Dit lijkt verfrissend duidelijk en eenvoudig. De nootverwijzingstekens gaan na het leesteken, zoals [a] en [b] hierboven, tenzij het een spatiëring is zoals een streepje. Het lijkt vrij algemeen aanvaard te zijn.

Hier is wat de esteemed Chicago Manual Of Style ( abonnement vereist, dus, citaat uit de tweede hand, uit 14e ed. 1993, clausule 15.8, p. 494) zegt over de kwestie:

De hogere cijfers die worden gebruikt voor nootreferentienummers in de tekst moeten alle leestekens volgen, behalve het streepje, dat ze voorafgaan. De getallen moeten ook buiten haakjes worden geplaatst.

Voor zover ik weet, is het enige verschil van mening met deze conventie de optionele voorkeur van sommigen om toe te voegen tekenspatiëring regels die de referentienoot terugtrekken om over laaghangende leestekens (kommas en punten / punten) te hangen, vermoedelijk om de “verbroken verbinding” die ik in mijn vraag noemde te verminderen. Ziet er geweldig uit, pijn om te doen.


Opmerking met gezond verstand: zorg ervoor dat er geen spatie tussen het leesteken en de referentie staat. Dit betekent ook: zorg ervoor dat de nootverwijzing niet “over nieuwe regels heen breekt, apart van de voorgaande inhoud. Doe bijvoorbeeld …

Lorem ipsum dolor sit amet,[a] consectetur adipisicing elit,[b] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore aliqua[c] - fugiat nulla pariatur. 

. ..not …

Lorem ipsum dolor sit amet,[a] consectetur adipisicing elit, [b] sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore aliqua [c] - fugiat nulla pariatur. 

Eigenlijk is er een uitzondering waar ik geen conventie kan vinden – ellipsen. Maar dat is zon niche is onwaarschijnlijk dat het “meer een aparte vraag is .

Opmerkingen

  • Dit is precies hoe ik ' het al meer dan 15 jaar zet.
  • IMHO, het is niet " visueel mooi " om de spatie tussen het laatste woord en het citaat te verwijderen! Je kunt in plaats daarvan een niet-afbrekende spatie gebruiken (~ in LaTex). Bijvoorbeeld ~ [ citaat]. Met dank aan Daniel .

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *