De term “in goede nick”, wat “in goede staat” betekent, kwam in gesprek en ik realiseerde me dat ik geen idee had waar het vandaan kwam.

Online zoeken lijkt verrassend vruchteloos – er zijn verschillende wortels voor nick omdat het in verschillende contexten wordt gebruikt, maar geen van hen om uit te leggen waarom het op “conditie” kwam te staan.

Het beste wat ik kan zien is “op het nippertje” waar nick is afgeleid van dezelfde wortel als “notch” of “niche”, maar dat lijkt niet om rechtstreeks verbinding te maken met een merk van kwaliteit of conditie, tenzij het afkomstig is van het markeren van inkepingen om de tijd te meten (waarvan de nick of time lijkt te zijn afgeleid) en betekent in goede staat voor zijn leeftijd, wat een interessant vermoeden is, dus voor zover ik weet, geen onderbouwend bewijs.

Heeft iemand een duidelijke oorsprong voor de term?

Opmerkingen

  • Ter info: AFAIK deze zin is volkomen onbekend in AmE. Dat duidt meestal op een waarschijnlijke oorsprong tussen het einde van de 18e eeuw en de 20e eeuw.
  • Heb je het gezegde gehoord ” Om er hetzelfde uit te zien “?
  • gerelateerd: Etymologie van “nick” in, in de nickname tijd?
  • ” in goede nick ” wordt vaak gebruikt bij cricket;een batsman is in goede nick voorafgaand aan de wedstrijd waarin hij naar verwachting punten zal scoren. op deze manier betekent het waarschijnlijk dat hij in goede vorm / conditie is om te spelen en meer runs te scoren.

Antwoord

Het antwoord van Andrew Leach bevat de eerste aanhalingen van de OED [tussen haakjes in 1884 en] in 1890. Hun eerste citaat voor ” in goede nickname ” is Het Engelse dialectwoordenboek uit 1905.

Australië, jaren 1880

Eerder gebruik vond ik in het Trove-archief van Australische kranten, de vroegste in The Referee (Sydney, NSW, donderdag 13 januari 1887):

Hutchens en Samuels.

(Door ” Shoespike. “)

Aanstaande maandag loopt Hutchens zijn eerste wedstrijd in Australië. Malones zou de eerste zijn geweest, maar de aboriginalpartij werd bereid gevonden een eeuw te riskeren, en er was snel een match gemaakt. Samuels heeft niet veel tijd gehad om zich voor te bereiden, maar doet stilletjes werk op de landbouwgrond. Hij kijkt als er iets goed is, en niet zo sterk en in zon goede ” nick ” zoals toen hij de Botany won. Als aboriginal is Samuels een eersteklas hardloper, en ongeveer de beste van hen. Ik vraag me echter af of hij klasse genoeg is om de wereld uit te breiden “s kampioen en verwacht dat Hutchens comfortabel zal winnen. Ik mag toevoegen dat ik niet verwacht dat zelfs de tijd blut zal zijn.

Het werd gebruikt in andere Australische kranten in de late jaren 1880 om sportieve deelnemers te beschrijven: worstelaars, renpaarden, voetballers, boksersroeiers.

Nieuw-Zeeland, jaren 1870

Het is echter eerder te vinden in Nieuw-Zeelands archief met kranten, Papers Past en opnieuw in een sportieve context. Eerst in Sporting Notes door ” Sinbad ” in The Press (Volume XXIX, Issue 3973, 18 april 1878, pagina 3), waarin renpaarden worden beschreven:

York, de vertegenwoordiger van de Bay-stal, is groot genoeg en sterk genoeg. Degenen die het zouden moeten weten, zeggen dat hij voldoende snelheid heeft, en zal zeker daar of daaromheen bij de finish zijn. Hij heeft zonder twijfel een goede nickname , en zal een goede man op zijn rug hebben, dus ik denk dat hij zal rennen in een plaats, en als Natator of Merlijn er niet zijn, kan hij als gevaarlijk worden bestempeld.

(Het artikel gebruikt ook de vergelijkbare zin in goede vorm .) Met goede nick komt voor in vele andere edities van The Press en ook The Obago Witness in de late jaren 1870 , allemaal toegepast op renpaarden.

Een oorsprong?

Een andere betekenis van het zelfstandig naamwoord nick dateert uit 1824 en volgens de OED:

10. Een voorbeeld van kruisen, in het bijzonder. een die nakomelingen van hoge kwaliteit voortbrengt. Cf. nick v.2 7b.

Je zou kunnen zeggen van dieren of renpaarden, zoals in dit van een 1870 Australische krant :

Het is echter mogelijk, aangezien de merrie een dochter is van Melbourne, dat Stockowner kan bewijzen een goede nick .

Uit hetzelfde artikel, als een werkwoord:

Ik zie dat een bepaalde vader en moeder ” nick ” nou, hoe fout het ook is om dat te doen, wat de relatie betreft van hun families betreft, vertrouw ik liever op hun nageslacht dan dat zij gefokt zijn op een correcte theorie zonder praktische resultaten.

Dus misschien als de term voor succesvol gekruiste dieren, in het bijzonder renpaarden, werd toegepast op renpaarden die over het algemeen in goede vorm waren. Dit werd vervolgens gebruikt voor sporters in het algemeen voordat het werd gebruikt voor iets in goede staat, of omgekeerd, als ” in een slechte nickname ” voor iets in slechte staat of vorm.

Reacties

  • Zeer interessant, goed antwoord!
  • I ‘ hebben deze antedatings naar de OED gestuurd.
  • Zoals eerder vermeld, lijkt het mij erg een offshore term vanuit mijn cisatlantische positie. Ik herken het toevallig, maar ik heb in het VK gewoond en verwerk nog steeds veel Britse inhoud, wat zeldzaam is in mijn landgenoten. Ik zou niet verwachten dat ze weten wat het betekent; er is een vreemde aantrekkingskracht op nick zoals in pilfer of purloin die zeker niet van toepassing is, maar waarvan ik gemakkelijk zou kunnen zien dat iemand denkt dat het gerelateerd kan zijn.

Antwoord

OED lijkt het niet te weten. Het vermeldt dit gebruik in classificatie IV., “Ander gebruik”:

16. colloq. Staat, staat. Voornamelijk in in goede (redelijk, etc. ) nick : in de opgegeven staat of staat.

[1884 R. Lawson Upton-on-Severn Words 39 Up to dick, of nick .. = in eersteklas staat; tot in de perfectie.]
1890 JD Robertson Gloss. Words County of Gloucester 103 Nick, .. condition, fettle.

… wat zou aangeven dat het “een West Country dialectwoord is. Als zodanig is het vrijwel zeker veel eerder dan 1880 — maar het werd toen voor het eerst opgenomen.

Swindon, een grote spoorwegstad, is niet alles zo ver van Gloucester, en het is mogelijk dat “in good nick” zich verspreidde vanuit het West Country met de spoorweg, wat ook zou aansluiten bij de eerste opname van het gebruik.

OED neemt als eerste nota van het woord verscheen in Middelengels, maar ze hebben geen bepaalde etymologie.

Etymologie: oorsprong onbekend; vergelijk nick v. 2 Verschillende betekenissen van het zelfstandig naamwoord (in takken I.) komen nauw overeen met de betekenissen van het werkwoord (vergelijk takken I. en II. sv), maar zijn ouder; het zelfstandig naamwoord kan in werkelijkheid prioriteit hebben, en het kan toevallig zijn dat de oudste geregistreerde betekenissen van het zelfstandig naamwoord iets later worden geattesteerd dan de eerste bevestiging van het werkwoord. Geen etymon suggereert zichzelf, en hoewel er een duidelijke gelijkenis is in vorm en betekenis in het eerdere woord nock n. 1 , die de parallelle zintuigen gekerfde punt van een boog en kloof in de billen heeft (vergelijk zin 2b), is het niet eenvoudig om te zien hoe ze gerelateerd kunnen zijn.

De OED beweert dat nick en niche “vrijwel zeker niet gerelateerd” zijn.

Reacties

  • Denk je dat het gerelateerd is aan 10. Een voorbeeld van kruisen, in het bijzonder. een die nakomelingen van hoge kwaliteit voortbrengt ?
  • Misschien verwant zijn. Maar je kunt ” in een slechte nick hebben “, hoewel ” nick ” lijkt te hebben betekend dat het kruisen succesvol was. Ik veronderstel dat een paar honderd jaar daarvoor de verklaring kunnen zijn. We ‘ hebben bewijs nodig van gebruik vóór 1850, wat een tekort is. Ik zou Google Boeken kunnen proberen, denk ik …
  • Ook niet veel in Google Boeken.
  • Bekijk mijn antwoord : de vroegste die ik in Australische kranten vond, paste het toe op worstelaars, renpaarden, voetballers, boksersroeiers in de late jaren 1880. De vroegste krant in Nieuw-Zeeland paste het eind jaren 1870 toe op renpaarden. Misschien is dat terug te voeren op de kruising van nick .

Answer

De relatie tussen “nick” en naakt lijkt relevant (en onaangeroerd in dit gesprek). Een dergelijk gevoel zou hier kunnen gelden als “essentie” of “kernwaarheid”; en dus correleren en samenkomen met “nick” als “notch”: als “in the notch” of “in the groove” of “in the slot”.

Shakespeare, rond 1590, heeft Nick Bottom the Weaver als een komisch personage.Bodem was een term voor wat met industrialisatie de spoel van de wever zou worden – een gekerfde of gekerfde stok van hout waaromheen garen werd gewikkeld. Bodem (of dus) diende ook metaforisch als uithoudingsvermogen (een beschikbare reserve); dit gevoel, hoewel het nu archaïsch werd, werd vooral gebruikt om paarden en hun capaciteiten en congres te beschrijven (zoals “nick”), en toepasselijk was Nick Bottom de man die in Midzomers Nachtdroom in een ezel (ezel) werd veranderd; en die, aldus getransformeerd, de (tijdelijke) minnaar van een koningin werd.

Samen met enkele mogelijke implicaties van het woord nick, is de relatie tussen bottom en ass (anatomisch) hier uitgebreid onderzocht De naam “Bottom” in A Midsummer Night “s Dream

Het kan ook zijn dat” Nick “hierin dient bijvoorbeeld als een synecdochische vorm van “nek”; de specifieke “nick-neck” die een gevoel van vervoer in het algemeen uitstraalt; zeker hoe een paard zijn hoofd vasthoudt, is een essentiële indicatie van zijn kracht, snelheid en algemeen gedrag.

HEAD & HALS Het hoofd en de hals zijn belangrijk bij het bepalen van het atletisch vermogen van het paard. Een soepel paard gebruikt zijn hoofd en nek als roer en stabilisator. Een vrije beweging van het hoofd en de nek heeft een grote invloed op de manier van lopen van het paard. van Paardenconformatieanalyse

Reacties

  • Ik denk dat je ‘ daar iets tegenkomt. Het kan zijn dat ” nick ” in het middelste Engels werd uitgesproken als / naɪk / (de spelling was toen fonetischer), dus Naik Bodem maakt de woordspeling duidelijker.
  • Dat laatste punt is erg sterk. Aangezien de oudste uitspraak in het antwoord van Hugo ‘ uit Nieuw-Zeeland komt en hoe het NZ-accent nu de neiging heeft om klinkers in te korten en ze een beetje nasaler te maken, zou het een veel kortere fonetische stap zijn van ” nek ” tot ” nick ” met dat accent nu. Ik heb duidelijk geen idee hoe het 150 jaar geleden klonk, maar ik kan zeker zien hoe die sprong kon ontstaan – misschien zelfs als een verkeerde vertaling van een woord.

Antwoord

Nick heeft, in deze betekenis, geen relatie met “notch”, noch het slangwoord voor “prison”.

Ik stel voor dat het zou kunnen verbonden zijn met de … bijnaam van de demon, van de Franse Nicolas.

Voor christenen is de demon, of demon om beleefd te zijn (je weet het nooit, ik zou hem op een dag kunnen ontmoeten, en hij kon enige wrok koesteren ondanks mijn “Hoe gaat het met je?”) is het Kwaad. Hoe in vredesnaam – als ik het zo mag zeggen – zou je in goede verstandhouding met hem kunnen zijn?

Het is te wijten aan de etymologische betekenis: de Latijnse daemon, het Griekse δαίμον ontwerpen een geest, goed of kwaad . Socrates zei dat een (goede) demon altijd met hem meeging.

Dus, “in good nick zijn” zou kunnen betekenen dat je wordt beschermd door een heidense beschermengel?

Opmerkingen

  • Ik denk niet dat je ‘ geen bronnen hiervoor hebt? Of is het slechts speculatie?

Antwoord

Op de website The Phrases Finder biedt een lezer deze plausibele verklaring:

nick – informeel, vorm. “… 2. In de zin van” fysieke conditie. “Meestal in de zin” in the nickname “, soms” in good nick “, wat betekent” in het roze “.” From “British English: A to Zed” by Norman W. Schur (Harper Perennial, New York, 1987).

RE: in het roze. Uit de archieven: In het roze betekent een toestand van welzijn; goede gezondheid. Het roze hier heeft niets met kleur te maken, maar met dezelfde bron als een kartelschaar. Ze zijn allebei gebaseerd op het oude Engelse pynca dat “punt” betekent, vandaar “piek” of “top”. Shakespeare spreekt in Romeo en Julia (II, iv) over “the pink of beleefdheid”

In Frans de slanguitdrukking, (c “est) nikkel , betekent zijn in perfecte staat en nikkel-chroom betekent super dus wie van wie en wanneer heeft geleend, kan leiden tot de ware oorsprong.

Van The Chambers Dictionary, onder nikkel staat het Duitse woord Kupfernickel wat niccolite betekent, “… van Kupfer koper en nikkel een ondeugende sprite of goblin, omdat het erts eruitzag als kopererts maar geen koper opleverde.”

Uit een pdf-bestand met de titel De nikkelindustrie in Duitsland Ik vond het volgende:

In 1751 Mr. Fredrik Cronstedt uit Zweden was in staat koper uit Kupfernickel te halen en verkreeg een wit metaal dat hij vernoemde naar het Duitse woord Nickel (vergelijkbaar met Old Nick uit de Duitse mythologie) 4 Duitse mythologie). In de 18e eeuw de Neusilber of “German Silver”, een koper-zink-nikkel- legering, is uitgevonden als vervanging van duur sterlingzilver voor gebruik in huishoudens en industrie.

Een glanzend wit metaal zoals nikkelzilver suggereert aan de eye, iets dat nieuw is en in uitstekende staat verkeert. Het is mogelijk dat mensen het woord nickel verkortten tot nick , wat daarom leidde tot de uitdrukkelijke ion in goede nick .

EDIT

Bij het zoeken naar voorbeelden met de uitdrukking “in nick” vond ik dit lied, THE MAD MERRY PRANKS OF ROBIN GOOD-FELLOW, uit de 17e eeuw en toegeschreven aan Ben Jonson. Het proza is in 1824 gepubliceerd door The Sporting Magazine .

enter beeldbeschrijving hier

“All in the nick” zou de oorsprong kunnen zijn van “all in the nick of time”, maar ik zou de mogelijkheid niet uitsluiten dat dit betekent “all in good nick Wat ik echter nog interessanter vond, was dat de hoofdrolspeler, Mad Robin, op een paard rijdt en dat dit lied veel later werd gepubliceerd in een sportdagboek. Daarom lijkt het waarschijnlijk dat @Hugos veronderstelling dat is waarschijnlijk de meest correcte.

Dus misschien werd als de term voor succesvol gekruiste dieren, in het bijzonder renpaarden, toegepast op renpaarden die over het algemeen in goede vorm waren

Reacties

  • Interessant, ik heb nog nooit de zin in de nickname gehoord – in feite, in informeel Engels zou dat ” in de gevangenis betekenen. ” Ik heb er alleen ooit van gehoord als ” in goede nick “. Dat zou logisch zijn met de suggestie van nikkel – is er enig bewijs voor de zin ” in goed nikkel? ”
  • @glenatron Zoals ik in mijn antwoord al zei, hebben de Fransen de uitdrukking ” nickel ” wat betekent uitstekend, perfect enz. en le travail nickel betekent een perfect uitgevoerde klus. forum.wordreference.com/showthread.php?t=130939

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *