は じ め て (hajimete) is de te-vorm van het werkwoord は じ め る (hajimeru) – om te beginnen. Hoe komt het dat het “voor de eerste keer” betekent en op de juiste manier wordt gebruikt om de hele zin te betekenen? Is het een idioom?
Antwoord
Er zijn twee kanji met dezelfde kun-lezing “haji-“. De kanji voor hajimete , wat “voor de eerste keer” betekent, is 初 , wat begin , eerste of begin betekent maar niet begin betekent. Meng het niet met 始 , wat betekent beginnen .
En ja, sommige te-formulieren hebben gelexicaliseerde en idiomatische betekenissen, en ik denk dat 初 め て er een van is. Je kunt vergelijkbare voorbeelden zien in deze vraag: Wat is de rol van あ る い て?