Als de verwijzing in Daniël 7 naar “Mensenzoon” op enigerlei wijze Messiaans is, waarom zou dit onderscheid dan worden gegeven aan de profeet Ezechiël, een afstammeling van Aäron? , als de koning van Juda zou zijn?

Verbindt Ezechiëls leven hem op enigerlei wijze met de Psalm 110: 4 verwijzing die de regering van de Messias vergelijkt met die van Melchizedek, die zowel koning Salem was als een priester van de Allerhoogste God? “

Dit is vooral merkwaardig gezien deze passage:

Ezechiël 37:24.” Mijn dienaar David zal koning zijn over ze, en ze zullen allemaal één herder hebben. Ze zullen mijn wetten volgen en zorgvuldig mijn decreten naleven, “…

Nieuwsgierig omdat teksten zoals Nehemia 8 spreken over de priesters met de verantwoordelijkheid om het volk te onderwijzen . Tijdens de deportatie naar Babylon vervulde Ezechiël zeker deze plicht als Gods spreekbuis, ongeveer zoals Aäron en zijn zonen werden gebruikt ten tijde van de uittocht en de daaropvolgende vorming van de natie.

Antwoord

Eigenlijk is de “zoon des mensen” in Daniël 7 niet hetzelfde geschreven als “zoon des mensen” in Ezechiël . Het eerste gebruik in Ezechiël is bijvoorbeeld 2: 1:

En hij zei tegen mij: “ Mensenzoon , sta op en ik zal met je praten. ” (Ezechiël 2: 1) [ESV]

וַיֹּאמֶר אֵלָי בֶּן־אָדָם עֲמֹד עַל־רַגְלֶיךָ וַאֲדַבֵּר אֹתָֽךְ׃

“Ik zag in de nachtvisioenen, en zie, met de wolken des hemels kwam er een als een mensenzoon , en hij kwam naar de Oude van Dagen en werd voor hem gepresenteerd. (Daniël 7:13)

חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵֽילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יֹֽומַיָּא מְטָה וּקְדָמֹוהִי הַקְרְבֽוּהִי׃

De uitdrukking in Daniël is het Aramees כְּבַר אֱנָשׁ. De zin (nen) in Ezechiël zijn het Hebreeuwse בֶּן־אָדָם. In het Engels worden ze als hetzelfde vertaald, maar in de originele teksten zijn ze anders. Het letterlijke Hebreeuws van Ezechiël zou kunnen worden vertaald als “zoon van adam”, wat verschillend zou zijn van “zoon des mensen (אִישׁ)”.

Hoewel de betekenissen hetzelfde lijken te zijn, is het profetische beeld in Daniël, gegeven in het Aramees, verschilt van de persoon van Ezechiël. Dit blijkt uit de contexten. In Ezechiël wordt de uitdrukking gebruikt om te verwijzen naar de persoon van Ezechiël; in Daniël 7 verwijst het hoogstwaarschijnlijk naar een hemelse figuur. Zoals Lawrence M. Wills opmerkt:

13-14 : Mens , lit. “mensenzoon: wat in de Bijbel idiomatisch is voor de mens (Dan. 8.17, Ezech. 2.1, Job 25.6). Hier echter is het hemelse wezen als een mens, dwz heeft een mens Voor de auteur vertegenwoordigt het hoogstwaarschijnlijk een hemelse figuur die oordeel zal uitoefenen, misschien Michael (zie 10.13 n.). De christelijke traditie, vooral in de evangeliën, zag dit als een voorspelling van Jezus als een hemelse mensenzoon. Een messiaans gebruik van deze titel wordt ook aangetroffen in de postbijbelse joodse literatuur ( 1 Enoch 46.1; 48.10; 4 Ezra [2 Edras] hoofdstuk 13; b. Sanh. 98a ) Sommige rabbijnen verwierpen de toekomstige messiaanse interpretatie. door te argumenteren dat de voorspellingen allemaal in het verleden waren vervuld ( b. Sanh. 97b ), of dat Daniëls voorspellingen het einde der tijden niet omvatten ( Gen. Rab. 98.2) ). Later in de Joodse traditie vervaagde de messiaanse interpretatie en werd de een mens gezien als een vertegenwoordiger van Israël (Ibn Ezra, Rashi). 1

De Hebreeuwse uitdrukking in Ezechiël wordt ook gebruikt in Daniël:

Dus hij kwam dichtbij waar ik stond. En toen hij kwam, schrok ik en viel ik op mijn gezicht. Maar hij zei tegen me: “Begrijp, O zoon van mensen , dat het visioen voor de tijd van het einde is.” (Daniël 8:17)

וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאֹו נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל־פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן־אָדָם כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזֹֽון׃

Hier is de context hetzelfde als in Ezechiël: het wordt gebruikt om de persoon van Daniël aan te spreken. Dus dezelfde uitdrukking (“zoon van adam”) werd gebruikt om deze twee exilische hedendaagse profeten aan te spreken. Misschien wordt er een extra verband geïmpliceerd: Daniel was net als Ezechiël van de priesterlijke afkomst. Josephus (cf. Ant., X. 10.1) zei dat Daniël van koninklijke of nobele afkomst was, die priesterlijk of Davidisch kon zijn. Hoe dan ook, er is geen reden om de “zoon des mensen / adam” in Ezechiël te verbinden met de “zoon des mensen” in Daniël 7.

Een mogelijkheid waarom deze twee profeten worden aangesproken als “zoon van mensen / adam” is om de toestand van de natie Israël te symboliseren. Ze zijn van hun land ontdaan en naar Babylon, de algemene locatie van de Hof van Eden, verbannen. Over 70 jaar zullen ze “opnieuw beginnen” door toestemming te krijgen om van Babylon naar Israël te reizen. Dus de twee profeten worden aangesproken als zonen van Adam, de eerste man.


  1. Lawrence M. Wills, The Jewish Study Bible , Oxford University Press, 2004 , pp. 1656-1657

Reacties

  • Interessante observatie. Dus, verwees Jezus ‘ naar zichzelf als ” zoon van mensen ” of ” zoon van Adam? ”
  • @Sherry Als Jezus in het Aramees sprak, zou het de zoon des mensen zijn zoals in Daniël 7. Als Hij in het Grieks sprak, zou het de zoon zijn van ἄνθρωπος ( anthrōpos = man). De zoon van Adam zou Ἀδάμ zijn zoals in Lucas 3:38.
  • Oké, maar is er enig verschil in de betekenis van de twee? Ik vraag dat, omdat de schepping later niet Adam heette, aanvankelijk alleen maar ” man ” genoemd? En de vrouwelijke tegenhanger simpelweg als ” vrouw? ” Evenzo, tijdens zijn proces, wanneer gepresenteerd in het gewaad en de doornenkroon bedoeld om hem te vernederen , Zei Pilatus, ” Zie! De man! ” Op dat moment werd ” zoon ” op geen enkele manier genoemd.
  • @Sherry Ik heb mijn antwoord aangepast om je vraag over Ezechiël beter te beantwoorden.

Antwoord

Waarom wordt de priester Ezechiël “Zoon des mensen” genoemd?

God spreekt zijn profeet regelmatig aan niet bij zijn naam maar als “Mensenzoon” Dit benadrukt dat de profeet een aardse mens is, vlees, als een menselijke woordvoerder in tegenstelling tot de oorsprong van de bron, die God is. Daniël wordt ook wel “Mensenzoon” Daniël 8:17 genoemd.

Jezus toepassing van deze uitdrukking op zichzelf (Mat. 8:20, 10:23, Hebreeën 2: 6) toont veel betwijfel of Gods Zoon nu werkelijk een mens was, “vlees geworden” (Johannes 1:14), geboren uit een vrouw door zijn conceptie en geboorte uit de Joodse maagd Maria. (Ga 4: 4; Lu 1: 34-36)

Opmerkingen

  • Een goed punt dat de term ook van toepassing is op Daniël.

Antwoord

Mensenzoon (Adam) is de Bijbelse manier om een mens te zeggen. Zoals Ozzie opmerkte, wordt Daniel ook wel een mensenzoon (Adam) genoemd. Zoon van Adam wordt op veel andere plaatsen gebruikt om een individueel mens aan te duiden (Ps 8: 4; Job 16:21; 25: 6; 35: 8; enz.). Het betekent gewoon een mens of afstammeling van Adam. Het kan zijn dat Ezechiël en Daniël in die passages het menselijke ras vertegenwoordigden.

De Messias wordt in Dan 7 in het Aramees een mensenzoon genoemd. Zoals Openbaring Lad opmerkte, sprak Jezus Aramees, en zou dezelfde term hebben gezegd, zichzelf identificerend met de zoon des mensen in Dan 7:13.

De term “zoon des mensen” in het Aramees in Dan 7:13 is de zoon van enosh, of zoon van een sterfelijke man. Dit houdt in dat Hij zou sterven. Maar in Dan 7 is Hij in de hemelen bij God de Vader en komt hij naar de aarde. Dit is de duidelijkste verwijzing naar de tweede komst van Christus in het Oude Testament.

Zoon van enosh wordt slechts op 1 andere plaats in de Bijbel gebruikt, Ps 144: 3, waar het gewoon een mens betekent.

Antwoord

De woorden בן אדם of zoon van de mens is geen messiaanse term. Het betekent gewoon ” zoon van Adam. ” Het is puur een titel die een machtsverschil laat zien tussen Gd en de zoon van de mens die sterfelijk is. Het is belangrijk op te merken dat de woorden בן אדם of zoon des mensen is ook hetzelfde als de woorden voor mens. Net zoals בני ישראל de kinderen van Israël betekent, betekent בני אדם (de meervoudsvorm) de kinderen van Adam of gewoon mensen in het algemeen.

Het lijkt misschien een messiaanse term in Daniël 7, maar het gebruik van de term betekent puur dat in vergelijking met de andere koninkrijken die op beesten lijken, het messiaanse koninkrijk zal zijn als een mens, omdat het mededogen zal hebben. belangrijk om op te merken dat het bijvoeglijk naamwoord zoon van de mens in Daniël 7 ref dwalen naar het messiaanse koninkrijk, niet naar de messias, net als de beschrijvingen van de andere koninkrijken.

Reacties

  • Nogmaals, voeg alstublieft enkele referenties toe van erkende bronnen om u te helpen antwoorden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *