Ik was nieuwsgierig naar de etymologie van het woord huwelijksreis en ontdekte dat de betekenis ervan gedeeltelijk letterlijk was (honing serveren voor het paar ), en gedeeltelijk metaforisch (zoete en gelukkige tijden).

Maar ik vond geen verklaring waarom het maan is in plaats van maand, aangezien beide gevallen verwijzen naar een periode van een maand. Kan iemand uitleggen waarom?

Opmerkingen

  • Andere talen gebruiken de letterlijke vertaling van huwelijksreis voor dezelfde betekenis (bijv. In Italiaans is het luna di miele ).

Answer

The Oxford English Dictionary zegt dat moon oorspronkelijk niet verwees naar maand in huwelijksreis . Ze schrijven dat het woord betekent:

De eerste maand na het huwelijk, wanneer er niets dan tederheid en plezier is ’(Johnson); oorspronkelijk zonder verwijzing naar de periode van een maand , maar de wederzijdse genegenheid van pasgetrouwde personen vergeleken met de veranderende maan die is niet eerder vol of het begint af te nemen; nu meestal de vakantie die een pasgetrouwd stel samen doorbrengt, voordat ze zich thuis vestigen.

Het is dus moon omdat het verwijst naar de fasen van de maan, niet omdat het een maandperiode was. Het eerste bevestigde geschreven gebruik is in 1546:

1546 J. Heywood Prov. (1867) 14 Het was nog maar hony moone.

De World Wide Words is het eens met de OED, en zegt dat de verhalen over koppels die honing eten eigenlijk niet waar zijn:

Er zijn veel verzonnen verhalen over de oorsprong van dit woord, meestal zo ziekelijk dat ik ineenkrimps bij het herhalen ervan. Er wordt bijvoorbeeld gesuggereerd dat er op een bepaald moment ergens de gewoonte was dat pasgetrouwden de eerste maand na het huwelijk elke dag een drankje met honing dronken. Maar het woord duikt pas in het midden van de zestiende eeuw op in het Engels.

Ik wil een passage citeren uit Richard Huloets Abecedarium Anglico Latinum uit 1552 (in gemoderniseerde spelling): Honeymoon, a term spreekwoordelijk aan degenen die pas getrouwd zijn, die er in het begin niet uitvallen, maar de een in het begin buitengewoon liefheeft aan de ander, zal de waarschijnlijkheid dat hun buitengewone liefde lijkt te verminderen, de tijd die de vulgaire mensen de honingmaan noemen ”. Simpel gezegd, het was die gecharmeerde periode waarin getrouwde liefde aanvankelijk zo zoet was als honing, maar die afnam als de maan en in ongeveer dezelfde periode.

Answer

De zin wordt voor het eerst schriftelijk bevestigd in de jaren 1540. In die tijd werd maan gewoonlijk gebruikt om te verwijzen naar de tijdsperiode die we nu een maand noemen. In feite is het woord maand afgeleid van Germaanse woorden voor maan .

Reacties

  • Hmm, zijn er andere " moon " woorden die nog steeds actief worden gebruikt?
  • Het ' Het is interessant om te weten dat " maand " en " moon " zijn gerelateerd omdat de maan een maandelijkse cyclus heeft. | BEWERKEN: | Ik heb zojuist gecontroleerd: inderdaad, de OED zegt: " Een tijdmeting die overeenkomt met de periode van omwenteling van de maan. "
  • @Alenanno Ja, ik weet dat maanmaand een veelgebruikte term is, hoewel ik nooit heb gehoord dat er simpelweg naar wordt verwezen als maan of maanmaand.
  • @Let_Me_Be: ik kan alleen maar denken aan " vele manen geleden ".

Antwoord

“Het was vele manen geleden” is de enige andere die ik kan bedenken die nog steeds bestaat. Er zijn waarschijnlijk nog meer. In termen van de Engelse taal was het niet “zo lang geleden dat” maan “werd gebruikt om” maand “te betekenen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *