In Fairy Tail zijn er namen als Lucy en Wendy vermengd met Japanse namen als Nastu en Kagura. Ik vroeg me af of er een specifieke reden voor was, of dat ze die manier gewoon zonder reden wilden. Ik “stel hier al een tijdje vragen over.

Opmerkingen

  • Je vergat Makarov te noemen, een Russische naam. IMO het is gewoon Hiro Mashima sensei ' s betekenis voor naamgeving.

Antwoord

Net als Hiro Mashima zei in zijn interview met WhileCo.,

“V: Zijn de Fairy Tail-personages gebaseerd op mensen in het echte leven? Is er een personage in Fairy Tail dat het meest op jou lijkt?

Hiro Mashima: Absoluut Natsu. Hij is net als ik op de middelbare school! (Lacht) Alle andere personages zijn gebaseerd op mijn vrienden, mijn redacteuren, mensen die ik ken door mijn werk. “

Op basis van deze tekst is een goede gok of antwoord zou kunnen zijn dat de namen waren gebaseerd op mensen die hij kende. Lucy is een aannemelijke, veel voorkomende naam voor mensen en als auteur van een populaire manga vóór Fairy Tail , Rave Masters , zou hij waarschijnlijk sommige mensen hebben gekend met deze namen of gelijkaardige namen. Er was bijvoorbeeld een Japanse muzikant genaamd Masakazu Natsuda. (Puur giswerk hier) Dus Natsu zou daar heel goed vandaan kunnen komen.

Dus tot slot en bij het beantwoorden van OPs vraag, de namen die aan de personages werden gegeven, waren zeer divers, zoals je zei, sommige westerse namen, sommige Japanse namen en zelfs een Russische naam! Op basis van dat interview (weinig bewijs hier, schiet me alsjeblieft niet neer), ik geloof dat de namen “zijn afkomstig van de mensen en connecties die Hiro Mashima in het echte leven had.

Antwoord

Over het algemeen bijna alle namen in Fairy Tail zijn westerse namen of zijn in ieder geval bedoeld om westers te klinken. De setting van Fairy Tail is een vrij generieke westerse fantasiewereld aan de basis, dus de meeste personages hebben namen die geschikt zijn voor dergelijke een wereld. Hoewel er een paar duidelijk Japans klinkende namen zijn, denk ik niet dat er veel reden voor is, behalve dat hun karakters meestal duidelijke Japanse of Verre Oosten stereotypen zijn.

Er lijkt niet veel informatie te zijn over hoe de auteur van Fairy Tail zijn personages noemt. In een interview in 2008 hij legde uit waarom hij Natsu noemde naar het Japanse woord voor zomer:

Voor mijn Japanse publiek dacht ik dat westerse fantasienamen onbekend zouden zijn. [… ] Natsu betekent “zomer”, dus hij is “een vurige kerel.

Bekendheid lijkt echter geen probleem te zijn geweest toen hij andere karakters noemde, of als hij Nastu een familienaam gaf, Dragneel of zijn bijnaam “Salamander”.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *