Ik weet dat de betekenis van deze zin vaak contextgerelateerd is, maar ik “weet niet zeker wanneer en in welke situaties deze kan worden gebruikt. Dus, Ik zou het op prijs stellen als je zelf maar een context als voorbeeld zou geven.
(Ik ben altijd op zoek naar verbetering van mijn Engels; dus ik zou het enorm op prijs stellen als je erop wijst eventuele grammaticale fouten die ik heb gemaakt bij het beschrijven van mijn vraag)
Antwoord
Het eerste dat in me opkomt is als je ziet iemand die heel veel spullen draagt en een deur nadert – je zou voor hem kunnen springen en de deur voor hem openen.
Evenzo zou je iemand kunnen zien die op het punt staat een zware last op te pakken, en zeg dit voordat je ze helpt – door het gewicht te delen of door het zelf op te pakken.
Antwoord
Deze zin betekent in feite ” Staat u mij toe u te helpen! ”
Mike Brockington heeft enkele goede voorbeelden van situaties waarin deze zin kan voorkomen gebruikt. Over het algemeen kunt u het gebruiken wanneer u iemand ziet die eruitziet alsof hij ergens mee worstelt en waarvan u denkt dat u het probleem kunt helpen oplossen. Het probleem kan gepaard gaan met handarbeid (zoals worstelen om iets zwaars te dragen, of proberen een deur te manoeuvreren terwijl je veel dingen draagt, zoals in Mikes voorbeelden).
Je zou dit ook kunnen zeggen tegen iemand die last heeft van een mentale strijd in plaats van een fysieke. Misschien zie je bijvoorbeeld iemand voor 10 verschillende prullenbakken staan, die een leeg blikje frisdrank vasthoudt en niet zeker weet in welke bak het moet. Als u een expert bent op het gebied van deze inzameling van prullenbakken, kunt u uw hand uitsteken en zeggen: “Staat u mij toe!” – die de persoon zou vertellen dat je zijn frisdrankblikje wilt pakken en het voor hem wilt recyclen, omdat je weet waar het thuishoort.