Ik keek naar een video van een Japanse comedyshow en op een gegeven moment morste een van de komieken per ongeluk warm eten op zijn meerdere. Daarna noemden zijn collegas hem een paar keer Tanaka-han. Ik denk dat het klinkt als iets spottends, maar wat betekent dat precies?

Antwoord

は ん is een naamachtervoegsel bijna uitsluitend gebruikt door mensen uit Osaka / Kyoto.

Het niveau van beleefdheid dat は ん heeft, hangt af van de spreker. Manzai-komieken, geisha of stereotiepe zware Kansai- / Kyoto-ben-luidsprekers in fictie gebruiken は ん overal, zelfs als ze erg beleefd zijn (bijv. お 客 は ん, 社長 は ん). Maar ik geloof dat de meeste echte Kansai-ben sprekers beschouwen het als een informele en minder beleefde versie van さ ん, en gebruiken het spaarzaam.

Hoe dan ook, het heeft geen enkele denigrerende of spottende nuance. Ik neem aan dat je Tanaka-han hebt gehoord, simpelweg omdat sommige mensen de neiging hebben om in dialect te spreken als ze “opgewonden zijn of iemand aan het lachen willen maken.

Opmerkingen

  • 直 前 に 来 る 母音 に よ っ て, 「さ ん」 と 「は ん」 を 使 い 分 け て い る と い う の を 聞 い た 記憶 が あ る よ う な 気 が し ま す. 記憶 違 い か も し れ ま せ ん が. (こ の レ ベ ル の 話 に な る と,私 の な ん ち ゃ っ て 関 西 弁 で は ど う に も 応 応 で き な い! な た か ホ ン マ も ん の 方 に ご 教授 願 え れ ば 幸 い で すli>) も ん の 方 に ご 教授 願 え れ ば 幸 い で すli>) すhet zou logisch zijn als
  • minder waarschijnlijk verzwakken tot / h / vóór de hoge klinkers / i / en / u / omdat dat de klinkers zijn waarbij de tong het dichtst bij het gehemelte is, en de Kansai / s / → / h / verzwakking is (historisch ) veroorzaakt door verlies van contact tussen het puntje van de tong en het gehemelte. Als ze ' al heel dichtbij zijn, kan het contactverlies niet optreden. (dit is alleen maar speculatie.)
  • Ik ' m van Osaka / Kyoto gebied, maar は ん wordt niet echt gebruikt, behalve zeer oude mensen en geisha in Kyoto. s gebruikt om indruk te maken op iemand uit Osaka / Kyoto in een verhaal of om grappen te maken over het Kansai-dialect in deze dagen. In principe kunt u は ん achter de specifieke naam plaatsen, zoals ' 田中 ' ongeacht de eindklinker van namen.私 は 関 西 出身 で す が, 「は ん」 は も の す ご く ご 年 配 の 方 か 花街 の 方 以外 は あ ま り 使用 さ れ る こ と は あ り ま せ ん. マ ン ガ や ド ラ マ な ど お 話 の 中 で 登場 人物 が 関 西 出身 だ と 誇張 し た い と き や.奥 さ ん 」「 御 陵 さ ん ご り ょ ょ ん さ ん) と と い う 語 と し す す で に 確立 し て い る た め で す。

antwoord

antwoord

antwoord

antwoord “>

Het zijn waarschijnlijk de komieken die Kansai-ben gebruiken voor さ ん ?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *