Ik hoorde de uitdrukking “kat” in de wieg voor de eerste keer in het nummer van de band Ugly Kid Joe, ik dacht eerst dat het was gewoon iets waar ze mee op de proppen kwamen en ik dacht niet dat daar een algemene betekenis voor was. Maar een paar dagen geleden hoorde ik deze uitdrukking opnieuw in een tv-serie. Weet iemand wat dit betekent?
Opmerkingen
- ” The Cat ‘ s in de wieg ” is een oud nummer van Harry Chapin, en ik ‘ heb altijd aangenomen dat die specifieke zin afkomstig was van het nummer. Maar ” cat ‘ s cradle ” is een veel oudere term voor een jojo -truc. Ik ‘ ben me niet bewust van enige ” diepe ” betekenis daarachter.
- Je kunt een overvloed aan mogelijkheden vinden als je kijk op de ondubbelzinnige pagina van Wikipedia voor kat ‘ s wieg .
- Dat was ik vergeten ” cat ‘ s cradle ” is de term die vaak wordt gebruikt om te verwijzen naar een snaarfiguurspel / hobby waar kinderen vaak mee bezig zijn. Ik ‘ vermoed dat het ‘ een gewoonte is dat ‘ bijna is uitgestorven, wat met bordspellen en tv en legos en computerspellen en iPhones. Ik heb ‘ waarschijnlijk 55 jaar lang niemand zien oefenen.
- @HotLicks Ik kende een aantal mensen die speelden (of wat je ook doet) cat ‘ s wieg zoals 15 jaar geleden (en we waren kinderen).
- @HotLicks Ik speelde Cat ‘ s Cradle toen ik op school zat, en het met mijn kinderen heb gespeeld – we hebben zelfs een boek met een lus van een touwtje en verschillende patronen, zoals deze – maar ze hebben het nog nooit op de speelplaats gespeeld met hun leeftijdsgenoten. Ze lijken ook klapspelletjes en de meeste springtouwspelletjes / rijmpjes te hebben verloren. Deze werden echter allemaal doorgegeven op het niveau van de speeltuin, dus het is ‘ mogelijk dat deze landelijke school ze nooit heeft gehad zoals mijn school in de binnenstad, of ze veel langer kwijtraakte geleden dan mijn kindertijd.
Antwoord
Misschien heb ik hier iets gemist, maar mijn interpretatie was dat de refrein (van het nummer Cats in the Cradle) verwees naar kinderverhalen. Vermoedelijk had de vader in het verhaal nooit tijd om het kind voor te lezen.
Aangenomen wordt dat de zilveren lepel degene is waarmee het gerecht wegliep.
Little Boy Blue werd gepubliceerd in het eerste kinderboek van L. Frank Baum, Mother Goose in Prose (1897)
De man in de maan is een kinderliedje
De regel “The Cat” s in the Cradle was naar mijn mening een verwijzing naar “The Cats and the Cradle”, een Nederlands sprookje
Zonder de context van hoe ik t werd gebruikt in de tv-show, is het moeilijk te weten of ze simpelweg naar het lied verwezen, of dat ze de betekenis van het sprookje bedoelde waar het lied (geloof ik) naar verwijst.
Opmerkingen
- Dit lijkt een juist antwoord te zijn. Little Boy Blue en Man in the Moon zijn verwijzingen naar kinderliedjes. Zilveren lepel kan verwijzen naar het cadeau dat gebruikelijk was om voor de baby te maken bij de doop of verjaardag. Nog steeds is Silver Spoon een metafoor van ” rijk “. En tot slot denk ik dat de kat waarnaar in het liedje wordt verwezen, de baby zelf is.
- Hoe zijn de sprookjes waarnaar in het lied wordt verwezen relevant? De vraag is waar ” Cat ‘ s in the Cradle ” naar verwijst in populaire cultuur. In mijn ervaring is dat altijd een verwijzing geweest naar het lied zelf, niet naar de sprookjes in het lied.
- @ BlueRaja-DannyPflughoeft Het beantwoordt de vraag in de titel, dat is waar de lezers hier nieuwsgierig naar waren wanneer ze klikten op de link naar deze vraag.
- De titel en tekst van de vraag stellen ” wat doen katten in de wieg ” bedoelen, niet ‘ waar mensen naar verwijzen ‘. Uiteindelijk denk ik dat mijn antwoord op de vraag ” is, het betekent relatief weinig – mensen verwijzen naar een lied, dat op zijn beurt naar een boek verwijst. In het boek waren de katten letterlijke katten die in een letterlijke wieg werden weggevaagd.”
- Het lijkt mij ook waarschijnlijker dat de wieg van kat ‘ verwijst naar de kinderen ‘ s spel met een touwtje aan je vingers? Zijn populariteit en hoe wijdverspreid het was, lijkt het een veel waarschijnlijkere kandidaat te maken, tenzij ik ‘ m onderschat hoe bekend het sprookje zou zijn. (als ik echter online op informatie ga, ‘ denk ik niet van wel)
Antwoord
snopes.com bespreekt een (duidelijk onwaar) stadsmythe over katten die pasgeboren babys verstikken, dus kat ligt in de wieg mag een verwijzing zijn naar dat verhaal van een oude vrouw, met de implicatie dat een kat in de wieg gevaarlijk is en impliceert dat de baby wordt vergeten en verwaarloosd.
CLAIM: Katten zuigen babys adem, soms doden ze hen. FALSE.
Het idee dat een kat de adem van een baby zou kunnen zuigen, is gewoon een misplaatst idee – katten doen dat gewoon niet. Er wordt gezegd dat de geur van melk in de adem van het kind de kat naar binnen trekt voor de moord, maar iedereen die in de buurt van huiskatten is geweest, weet dat de gemiddelde moggie niet veel om de vloeistof geeft. (Gegeven de vrije keuze tussen gewoon water en een kom met melk, gaan katten over het algemeen naar het water, tenzij melk de enige vloeistof was die hen werd aangeboden vanaf het spenen. Eenvoudig gezegd, tenzij de kat is geleerd om van melk te houden, wint het over het algemeen zoek die stof niet zelf op.)Een andere theorie die wordt aangevoerd over waarom een kat een baby kwaad zou willen doen, heeft te maken met de jaloezie die het huisdier zou ervaren als het kleine bundeltje uit de hemel naar binnen wordt gebracht. het huishouden. Het verwaarloosde huisdier staat niet langer in het middelpunt van de belangstelling en is naar verluidt in staat om zich te ontdoen van wat het ziet als de usurpator. Deze theorie is van veel recentere munten dan het stukje overlevering dat het beweert uit te leggen, maar komt pas in de 20e eeuw in de mode (terwijl het smother-geloof dateert uit ten minste de jaren 1700).
In 1791 deed een jury bij het gerechtelijk onderzoek van een lijkschouwer in Engeland het oordeel dat een kind uit Plymouth zijn dood was gestorven door een kat die zijn adem uithaalde. Het bijgeloof zelf is ouder, met gedrukte waarnemingen ervan opgetekend uit 1607 en 1708, zodat het oordeel van 1791 moet worden bekeken met het besef dat de jury waarschijnlijk werd beïnvloed door een fragment uit de overlevering van iedereen weet toen het tijd was om een overlijden uit te leggen waarvoor er geen duidelijke oorzaak was.
Opmerking: dit antwoord is nu volledig herschreven nadat Jason C problemen had opgemerkt met het Wikipedia-artikel waarnaar ik oorspronkelijk had verwezen.
Reacties
- Wau, bedankt , dat ‘ erg interessant is! Zodra ik kan upvote, zal ik dat doen. ^^
- Als iemand die allergisch is voor katten, heb ik er geen moeite mee om erachter te komen waar deze overtuiging vandaan kwam.
- Ik betwijfel of dit de betekenis van dit lied was, helemaal niet
- @roetnig – Het punt is niet ‘ t verstikking, het is ‘ s onoplettend ouderschap – precies waar het lied over gaat.
- Merk op dat de sectie waaruit dit werd geciteerd in wikipedia is gemarkeerd als ” Deze sectie bevat mogelijk origineel onderzoek ” en bevat geen citaten. De alinea die begint met ” Hoewel het grootste deel van het nummer redelijk letterlijk is “, inclusief dit citaat, werd alleen door gebruiker Thue toegevoegd 4 dagen geleden zonder bronnen . Dit antwoord is dus niets meer dan een echo van een geheel nieuwe mening van een willekeurige persoon die niet ‘ veel geloofwaardigheid heeft op de onderwerp .
Antwoord
De expressie werd populair gemaakt door een lied van Harry Chapin. Het nummer is eigenlijk geschreven door Chapins vrouw Sandy, een dichter en een schrijver. Ze schreef de woorden voor het nummer voor hun zoon Joshua voordat hij werd geboren.
Het verwijst naar het belang van het ontwikkelen van een goed relatie tussen vader en zoon (nadruk van mij)
De uitdrukking “Cats in the Cradle” is voor bijna iedereen bekend, maar het is een uitdrukking die veroorzaakt gemengde gevoelens. Is de kat in de wieg een goede of een slechte zaak? Brengt het beeld gevoelens van familie en jeugd of gevaar en dood teweeg?
Amerikaanse singer / songwriter Harry Chapin s beroemd lied heeft de uitdrukking beroemd gemaakt. “ Kat in de wieg en de zilveren lepel, kleine jongen blauw en de man op de maan … “Het nummer is eigenlijk geschreven door Chapins vrouw Sandy, een dichter en een schrijver. Ze schreef de woorden voor het lied voor hun zoon Joshua voordat hij werd geboren. Ze liet ze aan haar man zien, maar Chapin was er destijds niet zo in geïnteresseerd. Toen zijn zoon eenmaal was geboren, realiseerde Chapin zich echter de kracht van de woorden en wat ze voor hem persoonlijk betekenden. Hij nam het nummer op en het werd het bekendste van al zijn werk.
“Cat” s in the Cradle “vertelt het verhaal van een vader die het te druk heeft om te besteden tijd met zijn opgroeiende zoon. Ondanks het feit dat de vader voortdurend quality time met zijn zoon doorbrengt, ziet de zoon zijn vader als een rolmodel en een mooi voorbeeld van wie hij wil worden. Uiteindelijk groeit de zoon op tot net als de vader en terwijl de bejaarde patriarch zijn zoon de hand reikt voor quality time, heeft zijn jongen het gewoon te druk met zijn gezin.
- En de kat in de wieg en de zilveren lepel,
- Kleine jongen blauw en de man in de maan.
- “Wanneer je naar huis komt, papa?” “Ik weet niet wanneer,
- Maar we krijgen wel dan samen.
- Je weet dat we “het dan leuk zullen vinden”.
Het refrein gebruikt de uitdrukking” kat “in de wieg” en deze woorden roepen beelden op van een jong gezin en de korte en zoete kindertijd. Een kat in de wieg was echter niet “altijd een warm en wazig beeld.
(Rebecca K. O “Connor, www.petplace.com)
Het nummer is uit 1974 en de uitdrukking verspreidde zich rond die datum, zoals voorgesteld door Ngram .
Reacties
- Het is dus een verwijzing naar het idee dat katten op babys ‘ gezichten en ze verstikken?
- @MissMonicaE – als je de hele post leest, kan dat oude idee dat je citeert enigszins verwant zijn, maar er is geen duidelijk verband.
- Don ‘ zoek niet per se naar letterlijke betekenis in poëzie en songteksten. Woorden kunnen een vreemde kracht hebben buiten hun gebruikelijke context.
- Ik denk dat er hier twee problemen zijn met het citaat. Het belangrijkste probleem is dat u ‘ het artikel uit zijn context hebt geciteerd en het verkeerd hebt voorgesteld als bron. Het artikel, als je het volledig leest, presenteert dit niet als de betekenis van het idioom. Het artikel is eigenlijk de auteur van het artikel ‘ s die een aantal alternatieve theorieën presenteert (dit is er een), reflecteert over het onderwerp en vervolgens de lezer vraagt wat volgens hen de betekenis is. Dat wil zeggen, het artikel waarnaar u linkt, is gewoon een andere persoon met dezelfde vraag als het OP, en gebruikt dit als een punt in hun vraag.
- Het tweede probleem is klein: de songteksten zijn ‘ t geciteerd in het artikel, ze lijken hier te zijn toegevoegd.
Antwoord
Cats cradle is een coöperatief spel waarin twee mensen een lusvormig touwtje heen en weer verplaatsen en het uitrekken tot vormen die losjes lijken op verschillende objecten. Bekijk het voorbeeld hier . Vaak is ten minste één van de spelers een kind. Ik herinner me dat paar meisjes het speelden toen ik klein was. Kurt Vonnegut noemde zijn roman uit 1963 naar het spel.
Ik kan de exacte relatie tussen het spel, het bijgeloof over katten die babys verstikken (waarvan ik me niet bewust was) en de gedachten die het lied van de Chapins inspireerden, niet specificeren, maar een wieg is een symbool van de kindertijd, en het spel is ook een symbool van de kindertijd als gedeeld plezier. Deze stemmen allemaal overeen met het thema van het nummer.
Reacties
- Het kan ook solo worden gespeeld.
- @FrancisDavey – Het ‘ is niet erg de moeite waard als een solospel.
- Het spel ziet er als volgt uit: d1hekt5vpuuw9b .cloudfront.net / assets / …
Antwoord
Mijn ervaring is dat wanneer de uitdrukking “Cat” s in the Cradle “wordt gebruikt in de populaire cultuur, het altijd een verwijzing is naar de Harry Chapin-nummer (waarvan het Ugly Kid Joe-nummer een cover is) .
De songtekst is te vinden hier .
De tl; dr: de vader heeft nooit tijd voor zijn zoon, maar als hij met pensioen gaat en plotseling tijd heeft, is de zoon volwassen en heeft hij geen tijd voor hem. Hij realiseert zich “mijn zoon is opgegroeid zoals ik” .
Dus de betekenis is zoiets als “maak tijd vrij voor je kinderen” of “geef geen prioriteit aan werk boven familie” .
Even terzijde: hier “een relevante (en hilarische) scène uit Bojack Horseman: https://www.youtube.com/watch?v=sutCGnIZu3c#t=0m32s
Answer
Lied 1974? Ik was bekend met deze uitdrukking als kind (70 jaar geleden) met betrekking tot het string-spel. Katten die babys verstikken? Hiervoor gewaarschuwd als je de eerstgeborene buiten in de kinderwagen zet bij mooi weer. Niet het zuigen, maar de kat krult zich op tegen het gezicht van het slapende kind.
Antwoord
Aangezien ik “nog geen antwoord heb gegeven, en ik vind dat veel van de discussie hier bescherming verdient tegen het verwijderen van commentaar door het monster, is hier het:
” The Cat “s in the Cradle ” is een oud nummer van Harry Chapin, en ik heb altijd aangenomen dat die specifieke zin afkomstig is van het nummer. Maar ” cat “s cradle ” is een veel oudere term voor een yo- yo truc. Ik “ken geen ” diepe ” betekenis daarachter. – Hot Licks 22 maart om 22:46
Ik wist niet dat het nummer oorspronkelijk door Harry Chapin was, bedankt! 🙂 – GileBrt 22 maart om 22:52
Je kunt vind een overvloed aan mogelijkheden als je kijkt naar de Wikipedia-doorverwijspagina voor kattenwieg . – Hot Licks 22 maart om 22:54
Ik was vergeten dat ” kattenwieg ” de term die vaak wordt gebruikt om te verwijzen naar een snaarfiguurtje / hobby waar kinderen vaak mee bezig zijn. Ik vermoed dat het een gewoonte is die bijna is uitgestorven , wat met bordspellen en tv en Lego en computerspelletjes en iPhones. Ik heb waarschijnlijk al 55 jaar niemand meer zien oefenen met de praktijk. – Hot Licks 23 maart om 2:48 uur
Dit is raar interessant. – Hot Licks 23 maart om 2:59
Een boek Cats Cradle uit 1881: amazon.com/Cats-Cradle-Children-Edward-Willett/dp/B0010P048C – Hot Licks 23 maart om 3:02
Dit geeft een interessante geschiedenis: interessante geschiedenis – Hot Licks 23 maart om 3:06
@HotLicks Ik kende een aantal mensen die speelden (of wat je ook doet met) kattenwieg zoals 15 jaar geleden (en we waren kinderen). – JMac 23 maart om 10:54
@JMac – Nou, onze kinderen hebben het niet gespeeld, noch hun vrienden die ik ken. Je moest les krijgen van iemand, en dat was meestal een ouder kind of die vreemde tante van je. Ik leerde het een beetje van Liz verderop in de straat – ze had een redelijk groot gezin. Ik heb het misschien ook een beetje gespeeld op de basisschool – mijn herinnering is daar vrij vaag. – Hot Licks 23 maart om 12:01
Voordat we gaan chatten omdat we, nou ja, praatgraag zijn, is er een ander boek met de naam Tekenreekscijfers en Hoe ze te maken: een studie van Cats Cradle in Many Lands met de geschiedenis van het snaarspel en instructies voor het maken van verschillende patronen en spellen. Ik heb mijn exemplaar sinds het begin van de jaren zeventig. – shoover 23 maart om 14:10
@HotLicks Ik speelde Cats Cradle toen ik op school zat, en heb het met mijn kinderen gespeeld – we hebben zelfs hebben een boek met een lus van een touwtje en verschillende patronen, zoals deze – maar ze hebben het nog nooit op de speelplaats gespeeld met hun leeftijdsgenoten. Ze lijken ook klapspelletjes en de meeste springtouwspelletjes / rijmpjes te hebben verloren. Deze werden echter allemaal doorgegeven op het niveau van de speelplaats, dus het is mogelijk dat deze landelijke school ze nooit heeft gehad zoals mijn school in de binnenstad, of ze veel langer geleden is kwijtgeraakt dan mijn jeugd. – 1006a 23 maart op 15 : 40
@Hot Licks – Mijn kinderen spelen het vrij vaak. Het is een van de regelmatig terugkerende rages op hun basisschool, samen met Clash of Clans, tollen, voetbalkaarten, Subway Surfers, voetbal en origami. – Jeremy 24 maart om 13:04
Ik denk dat dit alles bij elkaar “een redelijk volledig antwoord is.
Antwoord
Een uitdrukking die wordt gebruikt als een reactie wanneer iemand de miljoenste regencheque passeert voor een borrel of date. Is afgeleid van het nummer “Cat” s in the Cradle “van Harry Chapin en vertelt het verhaal van een vader die nooit tijd heeft voor zijn zoon en als de zoon opgroeit, heeft hij nooit tijd voor zijn vader.
Kijk voor meer voorbeelden op de volgende link: Stedelijk woordenboek
Reacties
- De huidige score van ‘ is 68 hoger -votes en 14 down-stemmen op Urban Dictionary is geen sterke referentie.
- Dit antwoord ‘ verklaart de oorsprong van de term niet. Iedereen van ongeveer 20 jaar heeft het liedje zeker verschillende keren gehoord.
- Ik ben ouder dan 70 en heb het liedje nooit gehoord. 🙂