Zo nu en dan – meestal als ik met een ouder persoon of iemand uit het middenwesten of zuiden van de Verenigde Staten praat – hoor ik het woord betovering dat vroeger betekende een korte periode, zoals: “Kom even zitten en rust even uit.” Ik “heb het ook als een werkwoord horen gebruiken, zoals:” Als Pete arriveert, zal hij Tito spellen, die al sinds het ochtendgloren werkt. “
Wat is de geschiedenis en oorsprong van deze betekenis en het gebruik van de woordspelling? En is het een spreektaal of kan het worden gebruikt in meer formele omgevingen?
Opmerkingen
- Ik don ' weet niet waar ik het heb geleerd, maar ik heb het onlangs gebruikt toen ik twee mensen aan dezelfde tafel had op een schoolkermis en ik zei dat ze elkaar konden spellen. Ik bedoelde dat de een kon werken terwijl de ander nam een pauze naar de badkamer, enz. Ze wisten niet ' wat het betekende. Ik ' m in mijn 40 ' s, dus misschien heb ik gewoon veel gelezen.
Antwoord
Merriam-Webster geeft de oorsprong van deze betekenis als “waarschijnlijk wijziging van Middelengels spale vervanger, van Oudengels spala . “
The Online Etymology Dictionary zegt dat het eerste geregistreerde gebruik van spell om een “onbepaalde tijdsperiode” aan te duiden in 1706 is.
Ook vermeldt MW niet dit gebruik van spreuk als een spreektaal of jargon, dus ik denk dat het geschikt is voor formeel schrijven, waar het ook past om zon vaag woord te gebruiken.
Opmerkingen
-
spell
lijkt folksy wanneer het alleen wordt gebruikt – " Kom hier en ga een spelletje doen . " – maar veel minder wanneer gebruikt om een specifieke periode van het uitvoeren van een specifieke taak te bestrijken – " Toen Bob moe werd van terwijl ik de boot bedrieg, nam ik een spreuk achter het stuur. " - @Malvolio Er is ook het niet-menselijke gebruik (althans in BrE) waar we spreken van " We hadden een betovering van mooi weer " of, misschien minder vaak, " Er was een periode van politieke onzekerheid y " of " Hij onderging een periode van werkloosheid ". In dat geval lijkt het mij dat de betreffende periode meestal wordt bepaald door omstandigheden waarover de persoon of mensen die ze ervaren, weinig of geen echte controle hebben. Het is zeer zeldzaam om " Kom even zitten voor een spreuk " in het VK, het klinkt niet alleen volks en ouderwets, maar ook nogal Amerikaans, het " Spreek aan het stuur " gebruik, maar komt hier vrij vaak voor.
- @ BoldBen Of nog vaker, we hebben het over droge periodes , zowel meteorologisch als figuurlijk.
- @JanusBahsJacquet Heel waar, we hebben het over droge periodes op die manier. Maar " een spreuk van " iets of " een < iets > spreuk " lijkt anders dan " spreuken op " of " spelling iemand " aangezien de duur van de eerste twee onbekend is en niet onder de individuele ' s controle, maar in de tweede de de duur is ofwel vanaf het begin bekend of staat onder de controle van de individuele '. " Wacht even " lijkt voor mij in de tweede categorie te passen.
Antwoord
Om het laatste deel van je vraag te beantwoorden “Wanneer Pete arriveert, zal hij Tito spellen, die sindsdien aan het werk is dawn. “
Spel: ” werk in plaats van (een andere), ” Oud Engels spelian om de plaats in te nemen, gerelateerd aan gespelia substituut, van onzekere oorsprong. Misschien gerelateerd aan spilian “spelen” (zie spiel). Gerelateerd: Spelt; spelling. Het zelfstandig naamwoord dat “onbepaalde tijd” betekent, werd voor het eerst opgenomen in 1706.
Van hier
Antwoord
Ik weet niet zeker of het gerelateerd is, maar een paard in de wei zetten voor een pauze van het werk (voor weken, maanden) wordt een spreuk of spelling genoemd.
Reacties
- Interessant – ik wist ' dat niet.