Ik “heb de uitdrukking” de hele dag “gehoord die wordt gebruikt bij het leiden van een keukenbrigade. Het wordt over het algemeen gebruikt in een zin als” Ik heb 3 filets nodig. . de hele dag”. Wat betekent deze uitdrukking in deze context? En wat is de oorsprong, indien bekend?

Opmerkingen

  • Voor de duidelijkheid, ik ' ve ben al 16 jaar een professionele kok en ik heb bijna elke kok met wie ik heb gewerkt gevraagd waarom we de hele dag " zeggen " als we echt gemiddelde " op dit moment ". Niemand weet het.

Antwoord

Volgens dit site over restaurantuitdrukkingen , de hele dag betekent:

dat u bepaalde items op de kaartjesrail telt , zoals in “Ja, chef, er zijn de hele dag zes saltimbocca met kip, de hele dag drie ossenhaas”, enzovoort. Deze telmethode is een beveiliging tegen het vergeten de gevorderde hoeveelheid voedsel te stoken, vooral wanneer de eetkamer vol is en de rail is bekleed met vette stukjes wit papier. Dingen worden hectisch tijdens de etentjes, en een simpele “hele dag” telling kan je reet redden als je eten aan het plateren bent.

Er is geen etymologie die ik kon vinden over waar deze zin vandaan komt, maar in niet-restaurant Engels is de hele dag bestaat sinds c.1000.

Reacties

  • Dus " de hele dag " betekent dat het ' het totaal is van alle tickets op de rail?
  • @David: Ja. Dus als er drie filets " de hele dag " zijn, zijn er momenteel drie bestellingen hoger.
  • " Drie filets de hele dag " betekent dat er in totaal drie filets moeten worden bereid, maar ze kunnen in een willekeurig aantal bestellingen voorkomen. Een tafel heeft bijvoorbeeld twee filets besteld en een ander heeft er een besteld. Dus drie filets in totaal.
  • Om de zaken een beetje ingewikkelder te maken " De hele dag " is het absolute totaal van een een bepaalde volgorde die de keuken niet ' t heeft verlaten. Als je zes lammeren " de hele dag " hebt, kan er één in het venster staan, één in brand en vier wachten om te vuren tot tafels 11 en 17 maken hun apps af.

Answer

Ik kon niet vinden waar de zin vandaan komt, maar het lijkt vrij recent jargon te zijn. Het vroegste voorbeeld dat ik heb gevonden, is in deze definitie uit een artikel van 18 mei 2000 met de naam In Every Great Kitchen, A Great Expediter door Anne Willian (Los Angeles Times Syndicate):

Van tijd tot tijd zal een goede expediteur overleggen met de koks, roepend: “Ik heb de hele dag vijf mahi-mahi, drie kabeljauw en drie zalm voor jullie.” “De hele dag” betekent het totaal aantal bestellingen van elk item dat nu in handen is van de viskok. Het is een herinnering en tegelijkertijd een controle van ingrediënten die mogelijk tekort komen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *