Wat is de oorsprong van de uitdrukking “naald in een hooistapel”? Aanvankelijk dacht ik dat het een spel was dat ooit werd gespeeld, maar ik heb er geen vermelding van gevonden buiten het idiomatische gebruik ervan.

Opmerkingen

  • Ik herinner me vaag dat ik hoorde dat een naald een lang stuk gereedschap was dat bij het hooien werd gebruikt. Heel moeilijk om de oorsprong te vinden.
  • @ user92816: De moeilijk te vinden oorsprong is ergens verborgen in een hooiberg.
  • Tijd om de vraag te beschermen, negen antwoorden (drie verwijderd) zonder upvotes, waarvan er acht zijn gepost door gebruikers met 1 vertegenwoordiger.
  • dit is een nieuw aspect voor mij: een spel dat ooit is gespeeld … waarom niet? Omdat ik niet geloof dat Thomas More, toen hij deze zin gebruikte als de eerste keer, deze echt creëerde.

Antwoord

Het volledige idioom is: “ zoals het zoeken naar een naald in een hooiberg “het is gebaseerd op het idee dat het erg moeilijk is om een naald in een hooiberg te vinden (een hoge stapel droog gras). Het betekent dat iets buitengewoon moeilijk (of onmogelijk) te vinden is.

Het eerste voorbeeld van dit idee in druk was in de werken van St. Thomas More in 1532:

” Als u één regel in zijn boeken zou zoeken, zou u op zoek gaan (naar) een naald in een weiland. “

Bron: Gegevens verbergen: verborgen gegevens weergeven in multimedia, besturingssystemen, mobiele apparaten en netwerkprotocollen; Michael T. Raggo, Chet Hosmer

voer de beschrijving van de afbeelding hier in

Reacties

  • Dit is wat de OED ook als eerste citaat in het Engels heeft.
  • Ik weet zeker dat deze zin veel ouder is. Het kan zelfs duizenden jaren geleden zijn gebruikt sinds mannen in de winter gras hebben gedroogd voor de dieren.
  • @AlbrechtH ü gli zou dat zeker kunnen veel ouder zijn dan 1532, maar het is het EERSTE geregistreerde exemplaar dat we in gedrukte vorm aantreffen. Let op: de term ” weide ” wordt gebruikt en niet ” hooiberg “, het is ‘ het idee om iets kleins te zoeken in een uitgestrekt gebied dat wordt overgebracht.
  • Bedankt voor de hint “weide”! Heb je de Romeinse of Griekse geschiedenis opgezocht? In de Duitse taal SE suggereert een gebruiker dat de naald een vijandige spion kan zijn die zich in de velden verstopt heeft.

Antwoord

Niet alleen is een naald in een hooiberg bijna niet te vinden (zonder magneet), maar nog belangrijker is dat het erg gevaarlijk is voor de dieren die het hooi opeten. Het is een probleem met ernstige gevolgen als de oplossing niet wordt gevonden. We hebben het erover dat we de hooiberg moeten verbranden of een paard een naald moeten laten inslikken. Ik denk dat dit dichter bij de betekenis van de zin ligt.

Opmerkingen

  • Heeft u enig bewijs ter ondersteuning van uw bewering dat potentieel gevaar een deel is, laat staan het ” belangrijkere ” deel, van de algemene betekenis van deze zin?
  • Ik heb deze vraag een maand geleden gesteld in een andere SE. Gisteren heb ik een antwoord gepost omdat ik een aanwijzing vond dat het gevaar van verwonding van jezelf bij het zoeken naar een klein scherp voorwerp in een hooikooi is een belangrijk aspect in deze zin!

Antwoord

Het lijkt erop dat de oorsprong van de zin dateert uit de jaren 1600. Het werd voor het eerst opgenomen om te worden gebruikt in Don Quichot de la Mancha, geschreven van 1605-1615, geschreven door Miguel de Cervantes.

Ik ben er vrij zeker van dat het geen spel was maar er werd iets geïmpliceerd dat zelfs toen bijna onmogelijk te bereiken was se dagen.

Hier is de referentie: http://www.businessballs.com/clichesorigins.htm

Opmerkingen

  • -1 Het artikel dat u als referentie opgeeft, is onjuist voor verschillende accounts. Het belangrijkste is dat het zijn eigen broncode (Bartlett ‘ s) verkeerd leest door te zeggen dat het idioom afkomstig is van een vertaling van Don Quichot . Maar Bartlett ‘ s zegt uitdrukkelijk dat het werk waarnaar het verwijst The Spiritual Don Quichot is, geschreven in 1772 door Graves. Het gebruik is van that werk, niet enig werk van Cervantes.

Answer

Deze uitdrukking komt ook voor in het Portugees: “procurar uma agulha num palheiro”. Het feit dat het zowel in het Duits, Italiaans en Portugees als in het Engels voorkomt, doet vermoeden dat het inderdaad erg oud is. Het zou interessant zijn om andere Indo-europese talen zoals Perzisch en Urdu te onderzoeken om te zien of die uitdrukking daar voorkomt.

Antwoord

Ik vond “tis op zoek naar een naald in een fles hooi” in het boek, The Armourers Prentices , door Charlotte Mary Yonge, Hoofdstuk III, gepubliceerd oktober 1883-augustus 1884, series in The English Illustrated Magazine. 1884, uitgegeven door Macmillan.

Ik vond dit op http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/arpn10h.htm

Sarah Meisner Texas

Antwoord

Toen hooi vele jaren geleden in stapels werd opgeslagen door de boeren! Het was gemakkelijk voor het hooi om te verhitten en te bederven, als het niet goed gedroogd werd voordat het werd gestapeld. De boer gebruikte lange stalen staven, die naalden werden genoemd. , met tussenpozen langs de stapel en daar achtergelaten, kon de boer dan op regelmatige tijdstippen controleren door de naalden eruit te trekken, of het hooi oververhit was. Het probleem was dat als de positie van de naalden niet was gemarkeerd voordat ze werden ingebracht, toen was het erg moeilijk om de naalden te vinden. Ik geloof dat daar de sayi is ng originates

Reacties

  • Welkom bij ELU alan. Bedankt voor dit antwoord, het klinkt zeer aannemelijk. Als je er enig bewijs voor zou kunnen vinden en citeren, zou het nog beter zijn.
  • Ik wantrouw je antwoord. Hooi wordt nog steeds in stapels opgeslagen. Hooi wordt niet gedroogd voordat het wordt gestapeld; Door goed te stapelen kan de lucht door de stapel circuleren. Nat hooi genereert veel warmte als het bederft. Stalen staven zouden niets anders doen dan de warmte door de stapel geleiden. Stalen staven zouden gemakkelijk te vinden zijn. De oorsprong van de uitdrukking dateert van vóór stalen staven. Ik zou door bewijs kunnen worden overtuigd dat dit antwoord niet ‘ t misleidend is. Geef er alstublieft enkele aan.
  • Hallo, bedankt voor uw welkom, ik ‘ ben bang dat ik ‘ niet heb enige citaten of bewijs ter ondersteuning van mijn uitleg van de betekenis. Kim
  • Bedankt voor uw welkom. Wanneer gras wordt gemaaid, is het ‘ erg belangrijk dat het ‘ op de juiste manier wordt gedroogd voordat het als hooi kan worden gestapeld, zal het vocht erin oververhit raken en bederven, hooi wordt verdicht wanneer het wordt opgeslagen, lucht zal er ‘ niet omheen circuleren. De staven (naalden) werden in de stapel gestoken en daar gelaten, af en toe trok de boer ze eruit, controleerde de warmte en duwde ze er weer in. Als jongen herinner ik me dat ze werden gebruikt
  • Als je Let op de andere antwoorden, je zult zien dat de uitdrukking veel ouder is dan alle stalen staven. Maar in reactie op @deadrat is het waar dat in sommige klimaten het hooi niet meteen wordt gestapeld maar eerst te drogen wordt gehangen. In Noorwegen lopen er een soort ” waslijnen ” door de hooilanden om dit te vergemakkelijken.

Answer

De uitdrukking is hetzelfde in het Duits en in het Italiaans: cercare un ago in pagliaio http://de.bab.la/woerterbuch/italienisch-deutsch/ago

Misschien werd het al in het Latijn gebruikt.

Antwoord

De oorsprong van een naald in een hooiberg is Arabisch. Onderdeel van een oud Arabisch spreekwoord.

Toen ik onderzoek deed naar de Arabische taal en de oude geschiedenis, was ik verrast te ontdekken dat veel van onze moderne (laatste paar eeuwen) uitspraken vinden hun oorsprong in oude Arabische spreekwoorden.

Mogelijk vinden ze hun weg naar Engelse en Europese talen tijdens de kruistochten.

Oud: gerelateerd aan een afgelegen periode , naar een vroege tijd in de geschiedenis.

Reacties

  • Datum? Oorspronkelijk spreekwoord? Bron? Referentie?
  • إبرة في كومة قش

simple.wikiquote.org/wiki/Arabic_proverbs maar er is geen datum, het zou de bijgewerkte Arabische vertaling kunnen zijn van de moderne uitdrukking

  • ” Ancient ” is een te algemene term, bewerk je antwoord, voeg het originele Arabische gezegde toe met zijn vertaling. Geschiedenis van de naainaald: Sewingmantra.com/index.php/needles/history-of-sewing-needles Bedankt.
  • Geef een reactie

    Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *