Er is een idioom dat begint als,

“I” m ik ga namen gaan nemen en … Ik kan me de rest niet herinneren. Wat is het en wanneer wordt het gebruikt?

Opmerkingen

  • Kunt u de vraag wijzigen? naar ' Hoe idioom begint als " Ik ' m ga namen nemen en … "? ' in plaats van alleen ' Wat is dit idioom? '
  • Dit is allemaal nogal verkeerd. Ik geloof dat al deze idiomen afkomstig zijn van " namen en nummers aannemen ".
  • Ik denk dat ik meer heb vaak gehoord " kick butt en namen ".
  • Volgens een paar sites die ik vond, verschijnt de opmerking " gewoon kickin ' *** en namen " in de film Wall Street uit 1987 .

Antwoord

Verwijst u hier misschien naar?

Ik “ga beginnen met schoppen en namen aannemen

Reacties

  • Misschien wil je dit uitbreiden, vooral over het aannemen van namen in verband met het in de rij staan.
  • Ik don ' Ik denk niet dat ' het precies is. Zou dat een ander idioom kunnen zijn?
  • (de gelinkte artikelen lijken bijna nutteloos ?)
  • Megadeth zegt ook die regel in het nummer ' Captive Honor ', van hun ' Aftellen naar uitsterven ' album. Dat ' is waar ik het hoorde. " Een dag zonder Megadeth is een Megadon ' t! "

Antwoord

Achterste schoppen en namen aannemen

De uitdrukking " schoppen kont / kont en namen aannemen " gaat terug tot de Tweede Wereldoorlog, hoewel de vroegste bron in JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1997) uit 1962 stamt. Hier is het relevante deel van Lighter ” s vermelding:

kick ass {of ( euphem [istically] } butt of tail } 1. Vooral Mil [itary] om iemands autoriteit af te dwingen of om zichzelf genadeloos of strijdlustig af te dwingen; (ook) (prob. het oorspronkelijke gevoel) om anderen te onderwerpen door afranselingen; (vandaar) om de bullebak te spelen; in phr. kick ass en neem namen om dit met grote vastberadenheid of succes te doen. – ook gebruikt fig.-usu. beschouwd als vulgair.

De twee vroegste citaten in Lighter zijn

1962 Killens Heard the Thunder 44 {ref. to WWII} Die Jappen schoppen ezels en nemen namen [in de Stille Oceaan].

en

1968 Mares Marine Machine 29: De junioren nemen de rol van slechte jongens, " schoppen en namen aannemen, " in DI [Drill Instructor] taalgebruik.

Enigszins verrassend, registreren zoekresultaten van Google Boeken geen overeenkomst voor enige versie van deze zin tot 1975 en 1976, wanneer zich twee gevallen voordoen. Van het Amerikaanse ministerie van het leger, Soldaten , deel 30 (1975) [gecombineerde fragmenten]:

Geleerde lessen. Later zegt de slungelige ex-marinier over IMA [Institute for Military Assistance], " Toen ik hier voor het eerst kwam, wist ik niet wat burgerzaken of psychologische operaties waren was. Ik moest gewoon achterover leunen en tegen deze jongens zeggen: “Vertel me wat je voor me kunt doen.” En ze “hebben me echt veel geleerd. "

Charlie Company commandant. Kapitein Louis Curl, drukt wat hij leerde botter uit: " Je kunt” niet naar een gebied gaan, schoppen en namen aannemen. In een guerrilla-situatie kom je nergens zonder de steun van de mensen.En ik “heb die steun gekregen van mijn Psyops- en CA-mensen. "

En van de US Federal Railroad Administration, Proceedings of the 1976 Conference: Employee Assistance Programs: An Alternative to Tragedy

Kortom, [onze supervisors zijn] erg kort in het begrijpen van hun verantwoordelijkheden en de procedures die voor hen beschikbaar zijn om menselijke problemen aan te pakken. Dus door het systeem te doorlopen met managementseminars en door met supervisors te praten, “hebben hun vermogen om met mensen te werken kunnen verbeteren. Dat is de zwakste schakel die ik “heb ontdekt in ons systeem met het management. Ze weten hoe ze treinen moeten verplaatsen, en ze weten hoe ze achteraan moeten trappen en namen , maar door effectief met mensen te werken, zijn ze vrij kort. Het programma is humanitair en het is een goede public relations, in tegenstelling tot de opvattingen van de meeste bedrijven. Het is een goede PR.

Het lijkt er dus op dat " kick ass en neem namen aan die afkomstig zijn uit Amerikaanse militaire straattaal, hetzij in de Tweede Wereldoorlog of binnen 17 jaar erna, en dat het standaard jargon werd tijdens de Vietnamoorlog en zich verspreidde naar de burgercultuur van daaruit.


Namen en nummers [of adressen] nemen

Een andere formulering die het OP in gedachten had, is de zin " die namen en nummers [of adressen] aanneemt. " Deze zin gaat veel verder terug dan " schoppen en namen aannemen " – maar het heeft een redelijk letterlijke betekenis, en ik ben er helemaal niet zeker van dat het als een idioom kan worden aangemerkt in plaats van als een gewone of vaste zin. De twee vroegste overeenkomsten die een Google Books s earch produceert voor deze zin zijn uit 1879 en 1880. Van Deposition of JM Freeman, jr. (14 februari 1879) in Papers in the Case of Mackey vs. O “Connor (7 mei 1880):

U zweert positief dat niet meer dan tweehonderd kiezers hun stem uitbrengen op de Palmetto-machinekamer-enquête na uw terugkeer uit het kantoor van de opzichter? Dat is mijn mening.

Q. Weet u dat uit positieve kennis? Ik weet het van de manier waarop ze stemden.

Q. U heeft namen en nummers niet genomen na uw terugkeer? – A. Dat deed ik niet.

En uit debatten over de grondwet wijzigingswet , in [Australian] Parliamentary Debates, Session 1880 (3 juni 1880):

Mr. WALKER. De nieuwe Raad zal tweederde van de bevolking van het land vertegenwoordigen. … Toen ik me bij de laatste verkiezingen aanbood voor Richmond, kwam ik voor een groot aantal mensen als een relatieve vreemdeling, en daarom was het noodzakelijk dat ik, wat ik mijn verkiezingsprogramma zou noemen, per post naar elke kiezer zou sturen, namen en adressen van de kiezerslijst.


Conclusies

De levendigste idiomatische uitdrukking met " namen aannemen " waarvan ik me bewust ben, is " schoppen en namen aannemen , " een uitdrukking die mogelijk is ontstaan in de jaren veertig en zeker al bestond in 1962. In militair gebruik is de betekenis van de uitdrukking dat soldaten die aan een dergelijke behandeling worden onderworpen, eerst worden gestraft door mishandeld te worden de traditionele Sergeant Snorkel vs. Beetle Bailey manier en tweede door opgeschreven te worden voor formele tekortkomingen in een rapport dat hogerop gaat in de commandostructuur.

Een andere " neemt namen " -woord dat soms wordt gehoord, is " namen en nummers [of adressen] aan. " Het is een redelijk rechttoe rechtaan gezette zin die betekent simpelweg " het verkrijgen van contactgegevens – dat wil zeggen namen en adressen – van mensen voor een of ander archiveringsdoel. "

Antwoord

Waarschijnlijk bedoelt u “schoppen en namen aannemen”, wat betekent dat u meerdere overwinningen heeft op een aantal tegenstanders snel achter elkaar, met een tempo waaruit blijkt dat deze prestatie nog niet voorbij is. “schoppen” betekent een tegenstander volledig verslaan, meestal tot een vernederend niveau, in feite “hun kont schoppen”. Aan de andere kant verwijst “namen nemen” naar het markeren van een aantal individuen die nog niet zijn geslagen, om later te worden geslagen.Het is afkomstig van de maffia, aangezien het aannemen van namen van toekomstige slachtoffers helpt bij het vinden van moroe-informatie en het bijhouden van hen. Als dat “niet precies is waarnaar u op zoek was, is een afwijking” s ochtends schoppen en s avonds namen aannemen “.

Opmerkingen

  • OF, het kan degene zijn die Gebruiker5531 hieronder heeft genoemd.

Antwoord

Dit is een militaire term, specifiek de marine, en de exacte eenheid is de militaire politie van de marine, of Shore Patrol.

Oorsprong was gebaseerd op verlof aan wal: het is de taak van de SP om te patrouilleren en misdaden en andere gedragsproblemen van Naval te beheersen. personeel, bij voorkeur voordat ze gebeuren – maar om effectief met ze om te gaan als ze gebeuren.

Na een gevecht zal de SP de leiders in beslag nemen en hun identiteitskaarten lang genoeg in beslag nemen om officieel te noteren wie ze zijn.

Reacties

  • Zeker, maar " neemt namen " is van " neemt namen en nummers "

Antwoord

In 1954 nam een gospelgroep, The Southern Tones, een nummer op “Must Be Jesus” (de bekende inspiratie voor Ray Charles “” I Got a Woman “) waarin ze zing “There” sa man goin “” ronde namen aannemen “. Leidt iemand ertoe te geloven dat deze uitdrukking in het gewone spraakgebruik eerder bestond.

Reacties

  • Craig, ik betwijfel of dit een antwoord is op de " kicking ass " deel van de OP ' s-vraag. Het concept van het aannemen van namen heeft op zichzelf bestaan zolang er rollen zijn om opgeroepen te worden.

Antwoord

Het aannemen van namen tijdens het oorlogstijdperk tussen de VS en Vietnam kreeg een specifieke betekenis voor de soldaten die daar vochten. Het verwees naar het idee dat ze een vijand zo slecht sloegen dat ze de namen van de vijanden uit hun troepenlijst moesten verwijderen. Dus Kicking Butt en Taking Names betekende dat ze een vijandelijke eenheid zo erg raakten dat ze in feite de strijd ineffectief maakten.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *