In de VS verkopen sommige supermarkten verschillende soorten couscous in hun bulkafdelingen, waarvan er één het label Franse couscous heeft. Hoe verschilt het van de andere soorten bulkgranen die couscous worden genoemd? Is het gewoon een kwestie van vorm?

Opmerkingen

  • Het ' is geen korrel. Het ' is eigenlijk een vorm van pasta. En geen idee van het Franse spul. " Israëlische couscous " is de enige benoemde variëteit waarmee ik ' ken, en het ' is niet echt couscous.
  • Je bedoelt niet zoiets als dit, of wel? img.21food.com/20110609/product/1211847925968.jpg Franse couscous verwijst doorgaans naar de stijl in de manier waarop deze ' s gekookt, geen verschil in het graan. Heeft u een merk of foto beschikbaar? Zijn er toegevoegde ingrediënten of wordt het gewoon verkocht als gewone bulk?
  • Onze lokale Whole Foods stopten met het aanbieden van wat ze Franse couscous noemen in de bulkafdeling en ik wilde het online bestellen. Het voor de hand liggende verschil met de couscous in de andere bak was de grootte van de korrels, maar misschien is er ook een verschil in de manier waarop deze wordt vervaardigd. Het griesmeel kan worden gedrenkt in verschillende vloeistoffen (water, eiwit, melk) en er kan een verscheidenheid aan meelsoorten worden toegevoegd of niet voordat het wordt gerold en gevormd. Voordat ik het online kan bestellen, moet ik erachter komen wat ik vroeger kocht en ik heb heel weinig anders dan de naam die door Whole Foods wordt gebruikt.
  • Het lijkt erop dat het een naam is die uniek is voor Whole Foods misschien gebruikt voor marketingdoeleinden (onthoud ' aspergeswater '?) – Het lijkt erop dat de veiligste gok is om uw lokale Whole Foods ( ze waren altijd erg meegaand toen ik het mijn lokale bevolking vroeg) .. let op de basistypen couscous hier: thespruce.com/types-of-couscous-1809217 – misschien ze hadden een ondervorm van een van die, misschien vervaardigd in Frankrijk en ze noemden het gewoon als zodanig.
  • Franse couscous (zoals in couscous die in Frankrijk wordt verkocht) is normaal gesproken vrij klein en snel gaar (in feite kun je Giet gewoon kokend water, dek af en laat een paar minuten staan). Dit is ook de standaard hier in het VK, waar grotere soorten vaak " gigantische couscous " worden genoemd. Ik kan echter ' niet antwoorden voor Amerikaanse terminologie.

Antwoord

Ik vermoed dat wat ze Franse couscous noemen, eigenlijk Libanese couscous is in marketingvermomming. De Libanezen spreken Frans, en als je het Libanees noemt, kan dat mensen afschrikken vanwege hun politieke voorkeur. Frans is waarschijnlijk gewoon smakelijker. Zoiets als het maken van de term canola-olie om te proberen koolzaadolie op de markt te brengen.

Opmerkingen

  • Canola kan ook een handelsmerk zijn, en dat is hoe mensen bescherm voedselnamen in de VS (bijv. namen van appelrassen). En het ' is specifiek koolzaadolie met een laag erucazuurgehalte. dat ' is de ' la ' aan het einde (laag zuur))

Antwoord

Couscous zijn balletjes van gemalen griesmeel van harde tarwe, in wezen een pasta. Het is een hoofdbestanddeel in de landen van Noord-Afrika, maar is ook gebruikelijk geworden in veel landen in Europa en Noord-Amerika. Ik heb geen aanwijzing gevonden dat “Franse” couscous op enigerlei wijze verschilt van traditionele couscous.

Antwoord

Oké ja, canola heeft ook andere aspecten voor zijn naam. Andere voorbeelden van hernoemen zijn nyjer-vogelzaad en orange roughy fish (ook bekend als pacific slime head). De zak met ‘Franse’ couscous die ik gisteravond maakte, ging heerlijk samen met het gestoofde lamsvlees met groenten, clementine en kumquat stoutstoofpot. De balletjes waren ongeveer even groot als linzen, groter dan Israëlische couscous.

Opmerkingen

  • Dit geeft geen antwoord op de vraag. Het ' is waarschijnlijk een opmerking over een ander recent antwoord.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *