Ik vroeg me af wat het verschil is tussen Monster en Ungeheuer, aangezien ze allebei als monster in het Engels kunnen worden vertaald.

Ik heb wat gedaan onderzoekt en concludeerde dat “Ungeheuer” liever een bijzonder “monsterlijk monster” of een enorm legendarisch monster zou beschrijven, maar ik “zou graag meer details willen over deze werelden en de context waarin ze zouden moeten worden gebruikt.

Opmerkingen

  • Bij de eerste benadering: het ene is een leenwoord, het ander een inheems woord. Maar als ik opnieuw nadenk, ga ik ervan uit dat ze niet volledig inwisselbaar zijn.
  • Het lijkt erop dat Monster een meer " millennial " ding is. books.google .com / ngrams / …

Antwoord

Eerst een kleine tip, zoals je kunt zien aan het antwoord van Jankas zoekt ze uitleg door het bijvoeglijk naamwoord of de bijwoordelijke vorm te gebruiken. Het helpt om fijnere nuances te krijgen f of zeker. Over het algemeen hebben dit soort woorden gebieden waarvoor ze verwisseld kunnen worden, maar soms zijn de verschillen erg subtiel. Mijn antwoord is ook niet wetenschappelijk, maar simpelweg gesproken vanuit ervaring als autochtoon. Ik probeer enkele van de verschillen op een rijtje te zetten zoals ik die persoonlijk ken:

Ungeheuer is een nogal gevaarlijk beest of slecht persoon, het wordt ook vaak gebruikt voor mensen die zich erg slecht gedragen, onbeleefd zijn en geen regels volgen. In tegenstelling tot een monster doet het met een heel slechte geest slechte dingen met de bedoeling. Het zou zich beter kunnen gedragen als het zou willen. Je kunt een Ungeheuer krijgen door een slechte ervaring in het leven. Als ik spreek vanuit een Ungeheuer, geeft dat mij of anderen een eng gevoel. Een Ungeheuer mag niet groot zijn, maar het kan wel.

Monster is eerder visueel lelijk of slecht. Een monster dat je in een film kunt zien. Een monster houdt in dat het een slechte vorm heeft, er buitengewoon uitziet, slecht ruikt. Een monster kan ook heel grote dingen zijn die dingen vernietigen. Een monster wordt meestal zo geboren. Over een monster kun je wel eens lachen omdat het grappig is om te zien, dit kun je niet zeggen van een Ungeheuer. Ook een persoon kan een monster worden genoemd als hij dik is of zich extreem slecht gedraagt.

Conclusie: ik denk dat het visuele aspect erg belangrijk is. Ook is een Ungeheur soms slecht door intelligentie / intentie.

Zoek “ungeheuerlich” en “monströs” op om verdere verschillen te krijgen. Let ook op het woord “Geist”, het hoort ook bij deze groep.

Antwoord

Ik weet niet zeker of er enig verschil is in betekenis. Maar als ik het heb over klassieke monsters (bijv. Nessie, monsters uit de Griekse mythologie …), zou ik “eerder het oorspronkelijke woord” Ungeheuer “gebruiken. Evenzo voor personages uit recente films, zou ik eerder het (leen-) woord gebruiken “Monster”.

Antwoord

De Ungeheuer is een zelfstandig naamwoord dat is samengesteld uit de zin es ist mir nicht geheuer / es ist mir ungeheuer wat betekent dat het is eng . Het is ook een bijvoeglijk naamwoord (en bijwoord) dat geweldig betekent (wat duidelijk gerelateerd is aan het Latijnse terreur .)

Ich habe ungeheuer viel Arbeit in diese Sache gesteckt.

Ik heb een geweldige hoeveelheid werk in dit ding gestoken.

Sie ist ungeheuer hübsch.

Zij is ontzettend mooi.

Du hast ungeheures Glück gehabt.

Je had een geweldige (hoeveelheid) geluk.

De letterlijke Ungeheuer is ouderwets en wordt zelden gebruikt. De enige termen die ik ken waarvoor het de voorkeur heeft vóór Monster is Seeungeheuer , wat vaker voorkomt dan Seemonster , en als een variatie:

Ihr Mann war ein Ungeheuer. Ein Scheusal. Ein echtes Monster.

Haar man was een monster. Een monster. Een echt monster.

Reacties

  • Dit antwoord gaat niet over het monster.
  • De vraag was wat is het verschil tussen Monster en Ungeheuer . En mijn antwoord was Ungeheuer tegenwoordig is het slechts een zelden gebruikte variant van Monster . Dus het antwoord doet aan het Monster .
  • Ik zou niet zeggen dat Ungeheuer ouderwets is, het wordt nog steeds heel vaak gebruikt.
  • Ik herinner me hoe ik op school " Ungeheuer ist viel, doch nichts ungeheurer als der Mensch. "

Answer

Het Duitse “Monster” is gewoon een fysiek monster, in de Engelse betekenis van “monster”. Zo zou “Gentle Ben” (een grote, vriendelijke beer op de Amerikaanse tv) een monster zijn, maar geen Ungeheuer.

De Duitse “Ungeheuer” is een verwijzing naar iets groots of “monsterlijks” in psychologische of metafysische zin van het woord. Het kan ook “fysiek” monsterlijk zijn, het voldoet aan de andere vereisten.

Voorbeeld: Das war ungeheuerlich schlecht. (Dat was “monsterlijk” slecht.)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *