Beide werkwoorden tener en haber worden beide vertaald als hebben .

Wat zijn de regels die het gebruik van het ene werkwoord van het andere onderscheiden?

Antwoord

Haber wat betekent dat in bezit zijn van niet echt meer wordt gebruikt. haber wat betekent verplicht te zijn is echter gelijk aan tener :

Juan heeft veel geld in huis.

Juan ha de ir al médico.

Hoewel ik zou zeggen dat de tweede zin formeler is.

Anders dan dat, haber wordt voornamelijk gebruikt om andere werkwoorden te vervoegen, of de betekenis van bestaan zoals uitgelegd in dit artikel van de RAE.

Antwoord

U kunt vertalen ” tener “zoals te hebben, maar ik denk dat het op dezelfde manier vertalen van” haber “verre van de beste optie is. “Haber” heeft nogal wat toepassingen en “to have” is de minst voorkomende (de RAE vermeldt het als verouderd http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=5ra5cGATFDXX2hZam4lB )

De belangrijkste toepassingen van “haber” zijn als hulpwerkwoord voor samengestelde verbale constructies en de andere is om het bestaan in onpersoonlijke zinnen (zonder onderwerp) aan te geven.

  • Het eerste gebruik kan worden vertaald als “hebben”, maar alleen aanvullende gevallen zoals “Kijk wat je hebt gedaan”, “Ik heb mijn ontbijt gehad”, enz.
  • De tweede gebruik kan worden vertaald als “er + te zijn”: er zijn drie honden in dat huis -> “Hay tres perros en esa casa”

Antwoord

Tener

To have iets. Om iets te bezitten, een gevoel, etc.

Tengo dos gatos

Tengo tres dólares en mi mano

Tenemos miedo de tí

Él tiene frío

Haber

  • To have bestaan.
  • Om verplicht te zijn iets te doen.
  • To have had iets gedaan.

Hay dos camas en el cuarto

Kijk eens naar

Hay que hacer ejercicios.

Het wordt voornamelijk gebruikt in zijn hulpvorm om een " perfecte " gespannen.

Ya comí / ik heb al gegeten

vs

Ya he comido / ik heb al gegeten

Antwoord

" Haber " en " tener hebben heel verschillende betekenissen en kunnen bijna nooit door elkaar worden gebruikt. Haber kan betekenen dat er is / zijn of kan worden gebruikt om de voltooide tijd te vormen.

bijv .: Hay muchas personas aquí = Er zijn hier veel mensen. (haber in de zin van “er is”. Ya heeft comido? = heb je gegeten ? (haber in de voltooide tijd)

Tener betekent over het algemeen hebben, maar kan ook vaak worden vertaald als “zijn” in bepaalde uitdrukkingen .

bijv .: tengo dos perros = ik heb twee honden. tienes un cigarrillo? = Heeft u een sigaret?

tengo hambre = Ik heb honger. Él tiene seis años = Hij is zes jaar

Kortom, als je wilt zeggen “tegen gebruik “tener” in de traditionele zin van het werkwoord. Als je “to have” wilt zeggen om de voltooide tijd uit te drukken, gebruik je “haber”.

Deze blogpost gaat dieper in op: Haber vs tener: https://www.clozemaster.com/blog/spanish-haber-vs-tener/

Clozemaster is een taalleerspel. Zijn blog heeft een veel nuttige berichten over de Spaanse grammatica. Ik hoop dat dit kan helpen.

Reacties

  • Als de link doodgaat, is dit zal niet erg behulpzaam zijn. Kun je je antwoord aanpassen om meer details op te nemen van de blog waarnaar je linkt?
  • Hallo, ik heb mijn antwoord aangepast om meer informatie op te nemen en ook wat meer informatie over de blog te geven. Hoop dat dat voldoende is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *